Hüd - 11:102
So ergreift euer Herr die ungerechten Städte, wenn Er sie ergreift. Seine Ergreifung ist schmerzhaft und schwer.
Wenn die Gesellschaften treu und tugendhaft sind:
Der Tisch/5:66
Hätten sie die Thora und das Evangelium und das, was zu ihnen herabgesandt worden ist, befolgt, hätten Wir sie von Kopf bis Fuß mit Segen überschüttet, und es gibt ein gemäßigtes Volk unter ihnen, aber die meisten von ihnen tun Böses.
وَلَوْ اَنَّهُمْ اَقَامُوا التَّوْرٰيةَ وَالْاِنْج۪يلَ وَمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَاَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْۜ مِنْهُمْ اُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌۜ وَكَث۪يرٌ مِنْهُمْ سَٓاءَ مَا يَعْمَلُونَ۟
Hüd/11:52
"O mein Volk, bittet euren Herrn um Vergebung und wendet euch Ihm zu, damit Er euch reichlich Barmherzigkeit vom Himmel herabschüttet und euch Kraft gibt. Wendet euch nicht ab wie Verbrecher!"
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُٓوا اِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَٓاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَاراً وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً اِلٰى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِم۪ينَ
Der Goldschmuck/43:33
Wäre nicht die ganze Menschheit ein einziges Volk (im Unglauben), hätten Wir das Haus derer, die an den Barmherzigen nicht glauben, mit silbernen Decken und Treppen ausgestattet, damit sie hinaufsteigen könnten.
وَلَوْلَٓا اَنْ يَكُونَ النَّاسُ اُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفاً مِنْ فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَۙ
Der Goldschmuck/43:34
Türen zu ihren Häusern und bequeme Möbel.
وَلِبُيُوتِهِمْ اَبْوَاباً وَسُرُراً عَلَيْهَا يَتَّكِؤُ۫نَۙ
Der Goldschmuck/43:35
Und wie viele prunkvolle Materialien. All dies ist der vorübergehende Stoff dieses irdischen Lebens. Das Jenseits ist für die Rechtschaffenen in der Gegenwart deines Herrn.
وَزُخْرُفاًۜ وَاِنْ كُلُّ ذٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۜ وَالْاٰخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّق۪ينَ۟
Die Frauen/4:147
Warum sollte Allah euch bestrafen, wenn ihr dankbar seid und glaubt? Allah ist der Erbarmer, der Mächtige.
مَا يَفْعَلُ اللّٰهُ بِعَذَابِكُمْ اِنْ شَكَرْتُمْ وَاٰمَنْتُمْۜ وَكَانَ اللّٰهُ شَاكِراً عَل۪يماً
Die Höhen/7:96
Hätten die Bewohner der Länder geglaubt und rechtschaffen gehandelt, hätten Wir ihnen Reichtum aus den Himmeln und der Erde eröffnet. Doch sie leugneten, und so ergriffen Wir sie mit dem, was sie verdient hatten.
وَلَوْ اَنَّ اَهْلَ الْقُرٰٓى اٰمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَٓاءِ وَالْاَرْضِ وَلٰكِنْ كَذَّبُوا فَاَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Jonas/10:98
Auch wenn es ein Volk gab, dem der Glaube nichts nützte, so war das Volk des Jona eine Ausnahme. Als sie glaubten, nahmen Wir die erniedrigende Pein des irdischen Lebens von ihnen, und Wir ließen sie für eine Weile in Segnungen leben.
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ اٰمَنَتْ فَنَفَعَهَٓا ا۪يمَانُهَٓا اِلَّا قَوْمَ يُونُسَۜ لَمَّٓا اٰمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ اِلٰى ح۪ينٍ
Hüd/11:117
Der Herr wird die Städte nicht zerstören, solange ihre Bewohner rechtschaffen sind.
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرٰى بِظُلْمٍ وَاَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
Die Biene/16:112
Allah gibt das Beispiel einer erfolgreichen Gemeinschaft in Sicherheit: Ihr Lebensunterhalt wurde ihnen von allen Seiten reichlich zuteil. Doch dann, als sie undankbar gegenüber Allahs Segnungen wurden, ließ Allah sie Hunger und Angst schmecken.
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ اٰمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْت۪يهَا رِزْقُهَا رَغَداً مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِاَنْعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Die Erzählung/28:59
Dein Herr vernichtet kein Volk, bevor Er nicht einen Gesandten in ihre Mitte schickt, der ihnen Unsere Verse vorträgt. Und Wir vernichten niemals ein Volk, dessen Leute keine Unterdrücker sind.
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرٰى حَتّٰى يَبْعَثَ ف۪ٓي اُمِّهَا رَسُولاً يَتْلُوا عَلَيْهِمْ اٰيَاتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرٰٓى اِلَّا وَاَهْلُهَا ظَالِمُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:141
Er widersetzte sich und wurde zu einem derjenigen, die ausrutschten.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَض۪ينَۚ
Jene eingereiht in Ränge/37:147
Wir schickten ihn zu hunderttausend oder mehr.
وَاَرْسَلْنَاهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَز۪يدُونَۚ
Jene eingereiht in Ränge/37:148
Sie glaubten, und Wir ließen sie eine Zeitlang gewähren.
فَاٰمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ اِلٰى ح۪ينٍۜ