Maria - 19:58
Dies sind einige der Gesandten, die Allah gesegnet hat. Von den Nachkommen Adams, von denen, die Wir mit Noah mitgenommen haben, von den Nachkommen Abrahams und Israels... Das sind diejenigen, die Wir geleitet und erwählt haben. Wenn ihnen die Verse des Barmherzigen vorgetragen werden, werfen sie sich weinend nieder.
Segen; das Buch und das Prophetentum:
Maria/19:58
Dies sind einige der Gesandten, die Allah gesegnet hat. Von den Nachkommen Adams, von denen, die Wir mit Noah mitgenommen haben, von den Nachkommen Abrahams und Israels... Das sind diejenigen, die Wir geleitet und erwählt haben. Wenn ihnen die Verse des Barmherzigen vorgetragen werden, werfen sie sich weinend nieder.
اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيّ۪نَ مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍۘ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ اِبْرٰه۪يمَ وَاِسْرَٓائ۪لَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَاۜ اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوا سُجَّداً وَبُكِياًّ ۩
Die Kuh/2:211
Fragt die Kinder Israels, wie viele deutliche Zeichen Wir ihnen gegeben haben! Allah wird eine harte Strafe über diejenigen verhängen, die die Gunst Allahs ändern, nachdem sie ihnen zuteil geworden ist.
سَلْ بَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪لَ كَمْ اٰتَيْنَاهُمْ مِنْ اٰيَةٍ بَيِّنَةٍۜ وَمَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّٰهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَٓاءَتْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ شَد۪يدُ الْعِقَابِ
Der Tisch/5:20
Moses sagte zu seinem Volk: "O mein Volk, gedenkt der Gnade Allahs gegen euch: Er hat aus eurer Mitte Propheten erweckt, Er hat euch frei gemacht, und Er hat euch gegeben, was Er keinem der Völker gegeben hat."
وَاِذْ قَالَ مُوسٰى لِقَوْمِه۪ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَعَلَ ف۪يكُمْ اَنْبِيَٓاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكاًۗ وَاٰتٰيكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ اَحَداً مِنَ الْعَالَم۪ينَ
Das Vieh/6:53
Wir haben euch auf diese Weise geprüft, damit sie sagen: "Sind das diejenigen, die Allah unter uns erwählt und gesegnet hat?" Weiß denn Allah nicht besser, wer gut antwortet?
وَكَذٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُٓوا اَهٰٓؤُ۬لَٓاءِ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَاۜ اَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِالشَّاكِر۪ينَ
Die Nachtwanderung/17:86
Wir könnten, wenn Wir wollten, zurücknehmen, was Wir euch offenbart haben, und ihr werdet keinen Beschützer gegen Uns finden.
وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّـذ۪ٓي اَوْحَيْنَٓا اِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِه۪ عَلَيْنَا وَك۪يلاًۙ
Die Nachtwanderung/17:87
Nur euer Herr ist barmherzig. Seine Gunst über euch ist groß.
اِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَۜ اِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَب۪يراً
Hüd/11:88
"Mein Volk", sagte er, "seht, was wäre, wenn ich einen klaren Beweis von meinem Herrn hätte und Er mir eine Gunst von Ihm gewährt hätte? Es ist nicht so, daß ich euch bestimmte Dinge verbiete, weil ich gegen euch vorgehen will. Ich will euch nur nach bestem Wissen und Gewissen bessern, und mein Erfolg kommt allein von Allah. Ich vertraue auf Ihn und wende mich an Ihn."
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّ۪ي وَرَزَقَن۪ي مِنْهُ رِزْقاً حَسَناًۜ وَمَٓا اُر۪يدُ اَنْ اُخَالِفَكُمْ اِلٰى مَٓا اَنْهٰيكُمْ عَنْهُۜ اِنْ اُر۪يدُ اِلَّا الْاِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُۜ وَمَا تَوْف۪يق۪ٓي اِلَّا بِاللّٰهِۜ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ اُن۪يبُ
Die Erzählung/28:86
Ihr habt nicht erwartet, dass euch dieses Buch gegeben wird, aber dies ist eine Barmherzigkeit von eurem Herrn. Unterstützt nicht die Ungläubigen.
وَمَا كُنْتَ تَرْجُٓوا اَنْ يُلْقٰٓى اِلَيْكَ الْكِتَابُ اِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَه۪يراً لِلْكَافِر۪ينَۘ