Tá Há - 20:108
An jenem Tag werden sie dem Rufer ohne die geringste Abweichung gehorchen. In der Gegenwart des Barmherzigen werden die Stimmen verstummen; ihr werdet nichts als ein Flüstern hören.
Çağırıcı; "Der Beginn der Auferstehung"
Qáf/50:41
Hören Sie den Tag, an dem der Anrufer von einem nahen Ort aus anruft.
وَاسْتَمِــعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَر۪يبٍۙ
Qáf/50:42
An jenem Tag werden sie gewiss den Schrei hören; das ist der Tag des Exodus.
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّۜ ذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
Qáf/50:43
Wir geben Leben und Wir töten, und zu Uns ist die Rückkehr.
اِنَّا نَحْنُ نُحْـي۪ وَنُم۪يتُ وَاِلَيْنَا الْمَص۪يرُۙ
Qáf/50:41
Hören Sie den Tag, an dem der Anrufer von einem nahen Ort aus anruft.
وَاسْتَمِــعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَر۪يبٍۙ
Qáf/50:42
An jenem Tag werden sie gewiss den Schrei hören; das ist der Tag des Exodus.
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّۜ ذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
Die Höhle/18:99
An jenem Tag werden Wir sie freilassen. Sie werden in Wellen aufeinander zugehen. Wir blasen in das Horn, und Wir sammeln sie alle zusammen.
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ ف۪ي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعاًۙ
Die Höhle/18:100
An jenem Tag werden Wir den Ungläubigen die Hölle bereiten.
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِر۪ينَ عَرْضاًۙ
Tá Há/20:102
An dem Tag, an dem die Trompete geblasen wird, werden Wir die Verbrecher an jenem Tag blau (ihre Gesichter purpurn vor Trauer) versammeln.
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِم۪ينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقاًۚ
Die Gläubigen/23:101
Wenn die Posaune geblasen wird, wird es an jenem Tag keine Verwandtschaft zwischen ihnen geben, noch werden sie miteinander umgehen können.
فَاِذَا نُفِـخَ فِي الصُّورِ فَلَٓا اَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَٓاءَلُونَ
Die Ameisen/27:87
An dem Tag, an dem die Trompete geblasen wird, werden alle in den Himmeln und auf der Erde erschrecken, außer denen, die Allah will. Sie werden alle zu ihm kommen und sich vor ihm verneigen.
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَمَنْ فِي الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَٓاءَ اللّٰهُۜ وَكُلٌّ اَتَوْهُ دَاخِر۪ينَ
Já-Sín/36:51
Wenn die Posaune geblasen wird, werden sie aus ihren Gräbern aufstehen und zu ihrem Herrn laufen.
وَنُفِـخَ فِي الصُّورِ فَاِذَا هُمْ مِنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
Já-Sín/36:52
"Wehe uns", sagen sie, "wer hat uns von dort auferweckt, wo wir gelegen haben? Das war es, was der Barmherzige versprochen hatte. Also sprachen die Gesandten die Wahrheit."
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَ۔اۢ هٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
Já-Sín/36:53
Nur eine Explosion... Sie werden sofort eingesammelt und vor uns gebracht.
اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَم۪يعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Já-Sín/36:54
An diesem Tag wird niemandem das geringste Unrecht widerfahren, und ihr werdet nur den Lohn für das sehen, was ihr zu tun pflegtet.
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـٔاً وَلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Die Nachtwanderung/17:52
An dem Tag, an dem er euch rufen wird, werdet ihr ihm lobend antworten, und ihr werdet erkennen, dass ihr nur eine kurze Zeit geblieben seid.
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَج۪يبُونَ بِحَمْدِه۪ وَتَظُنُّونَ اِنْ لَبِثْتُمْ اِلَّا قَل۪يلاً۟
Die Römer/30:25
Und eines Seiner Zeichen ist, daß die Himmel und die Erde auf Seinen Befehl hin stehen. Wenn Er euch dann mit einem einzigen Ruf von der Erde aus ruft, kommt ihr hervor.
وَمِنْ اٰيَاتِه۪ٓ اَنْ تَقُومَ السَّمَٓاءُ وَالْاَرْضُ بِاَمْرِه۪ۜ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْاَرْضِ اِذَٓا اَنْتُمْ تَخْرُجُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:16
"Sollen wir wieder auferstehen, nachdem wir gestorben und zu Staub und Knochen geworden sind?"
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَۙ
Jene eingereiht in Ränge/37:19
Es ist eine einzige Berührung. Dann (stehen sie auf und) schauen.
فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:20
"Wehe uns!" sagen sie, "das ist der Tag des Gerichts."
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدّ۪ينِ
Jene eingereiht in Ränge/37:21
Dies ist der Tag des Gerichts, den ihr verleugnet habt.
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذ۪ي كُنْتُمْ بِه۪ تُكَذِّبُونَ۟
Die Gruppen/39:68
Sobald in das Horn geblasen wird, fallen alle, die in den Himmeln sind, und alle, die auf der Erde sind, in Ohnmacht, außer denen, die Allah will. Dann bläst Er erneut in das Horn, und sie erheben sich und schauen einander an.
وَنُفِـخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَمَنْ فِي الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَٓاءَ اللّٰهُۚ ثُمَّ نُفِـخَ ف۪يهِ اُخْرٰى فَاِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
Qáf/50:20
Die Trompete ist geblasen worden. Dies ist der verheißene Tag.
وَنُفِـخَ فِي الصُّورِۜ ذٰلِكَ يَوْمُ الْوَع۪يدِ
Die wirkliche Realität/69:13
Wenn das Horn einmal geblasen wird,
فَاِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌۙ
Die wirkliche Realität/69:14
Wenn die Erde und die Berge emporgehoben, zermalmt und zerstreut werden,
وَحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Tá Há/20:108
An jenem Tag werden sie dem Rufer ohne die geringste Abweichung gehorchen. In der Gegenwart des Barmherzigen werden die Stimmen verstummen; ihr werdet nichts als ein Flüstern hören.
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۚ وَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْساً
Der Mond/54:6
Achtet nicht auf sie an dem Tag, an dem der Rufer nach etwas Unsichtbarem und Unerkanntem rufen wird,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْۢ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُكُرٍۙ
Der Mond/54:7
Sie werden aus den Gräbern kommen mit Demütigung in ihren Augen, wie verstreute Heuschrecken...
خُشَّعاً اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌۙ
Der Mond/54:8
Während sie dem Rufer entgegenlaufen, sagen die Ungläubigen: "Das ist ein harter Tag".
مُهْطِع۪ينَ اِلَى الدَّاعِۜ يَقُولُ الْـكَافِرُونَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Abraham/14:42
Denkt nicht, dass Allah nicht weiß, was die Frevler tun. Er schiebt sie nur bis zu dem Tag auf, an dem ihre Augen vor Schrecken erstarren werden.
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَۜ اِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ ف۪يهِ الْاَبْصَارُۙ
Abraham/14:43
Sie laufen umher, den Kopf steif im Nacken, die Augenlider unbeweglich, der Geist leer vor Angst.
مُهْطِع۪ينَ مُقْنِع۪ي رُؤُ۫سِهِمْ لَا يَرْتَدُّ اِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْۚ وَاَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَٓاءٌۜ
Die Wege des Aufstiegs/70:43
An jenem Tag werden sie schnell aus ihren Gräbern kommen, als ob sie zum Opferstein getrieben würden...
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعاً كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُوفِضُونَۙ
Die Wege des Aufstiegs/70:44
Ihre Augen waren abgewandt, und Scham umhüllte sie. Dies ist der Tag, der ihnen verheißen ist.
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۜ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذ۪ي كَانُوا يُوعَدُونَ
Das Vieh/6:73
Er ist es, der die Himmel und die Erde erschaffen hat. An dem Tag, an dem Er sagt: "Sei!", entsteht es sofort. Sein Wort ist absolut wahr. An dem Tag, an dem die Trompete geblasen wird, ist die Souveränität Sein. Kenner des Verborgenen und des Offenbaren. Weise, allwissend
وَهُوَ الَّذ۪ي خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۜ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُۜ قَوْلُهُ الْحَقُّۜ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِۜ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِۜ وَهُوَ الْحَك۪يمُ الْخَب۪يرُ