Die Gläubigen - 23:48 Sie verleugneten sie beide, und sie gehörten zu denen, die vernichtet wurden.
Wie wurden der Pharao und seine Gefolgsleute vernichtet?
Die Dichter/26:61 Als die beiden Parteien einander sahen, sagten die Gefährten von Moses: "Hier werden wir gefangen genommen."
فَلَمَّا تَـرَٓاءَ الْجَمْعَانِ قَالَ اَصْحَابُ مُوسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُونَۚ
Die Dichter/26:62 "Niemals. Mein Herr ist mit mir; Er wird mir einen Ausweg zeigen."
قَالَ كَلَّاۚ اِنَّ مَعِيَ رَبّ۪ي سَيَهْد۪ينِ
Die Dichter/26:63 Wir offenbarten Moses: "Schlage das Meer mit deinem Stab", woraufhin es sich teilte und jeder Teil wie ein Hügel wurde.
فَاَوْحَيْنَٓا اِلٰى مُوسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَۜ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظ۪يمِۚ
Die Dichter/26:64 Dann brachten Wir die anderen näher heran.
وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَر۪ينَۚ
Die Dichter/26:65 Wir haben Moses und alle, die bei ihm waren, gerettet.
وَاَنْجَيْنَا مُوسٰى وَمَنْ مَعَهُٓ اَجْمَع۪ينَۚ
Die Dichter/26:66 Dann haben Wir die anderen ertränkt.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَر۪ينَۜ

Tá Há/20:77 Wir offenbarten Moses: "Nimm Meine Diener mit auf einen nächtlichen Marsch und bahne ihnen einen trockenen Weg durch das Meer. Fürchtet euch nicht und habt keine Angst, gefangen zu werden."
وَلَقَدْ اَوْحَيْنَٓا اِلٰى مُوسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَاد۪ي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَر۪يقاً فِي الْبَحْرِ يَبَساًۚ لَا تَخَافُ دَرَكاً وَلَا تَخْشٰى
Tá Há/20:78 Der Pharao verfolgte sie mit seinem Heer. Aber das Meer schloss sich über ihnen und verschlang sie.
فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِه۪ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْۜ

Der Rauch/44:23 "Macht euch mit meinen Dienern bei Nacht auf den Weg. Ihr werdet beobachtet."
فَاَسْرِ بِعِبَاد۪ي لَيْلاً اِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَۙ
Der Rauch/44:24 "Lasst das Meer geteilt. Sie sind ein Heer, das zum Ertrinken verurteilt ist."
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْواًۜ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ