Die Verbündeten - 33:11 Die Gläubigen wurden dort geprüft und heftig erschüttert.
Im Zusammenhang mit den Versen 9, 10, 11: Die Gläubigen werden auf dem Weg Allahs auf harte Proben gestellt, um ihre Aufrichtigkeit im Glauben zu beweisen:
Die Kuh/2:286 Allah bürdet jedem Menschen nur so viel auf, wie er vermag. Das Gute, das jeder Mensch erwirbt, ist zu seinem eigenen Nutzen, und das Böse, das jeder Mensch erwirbt, ist zu seinem eigenen Schaden. "Unser Herr, mach uns nicht verantwortlich, wenn wir vergessen oder irren! Unser Herr, bürde uns keine Lasten auf, wie Du denen vor uns Bürden auferlegt hast! Unser Herr, bürde uns nicht auf, was wir nicht zu tragen vermögen; vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist unser Mawla (Herr und Souverän). Hilf uns gegen die Gemeinschaft der Ungläubigen!
لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْساً اِلَّا وُسْعَهَاۜ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْۜ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَٓا اِنْ نَس۪ينَٓا اَوْ اَخْطَأْنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَٓا اِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِه۪ۚ وَاعْفُ عَنَّا۠ وَاغْفِرْ لَنَا۠ وَارْحَمْنَا۠ اَنْتَ مَوْلٰينَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِر۪ينَ

Die Verbündeten/33:10 Sie griffen euch von oben und von unten an. Die Augen waren verdreht, die Herzen waren dem Mund zugewandt, und ihr hegtet verschiedene Zweifel an Allah.
اِذْ جَٓاؤُ۫كُمْ مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ اَسْفَلَ مِنْكُمْ وَاِذْ زَاغَتِ الْاَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللّٰهِ الظُّنُونَا
Die Verbündeten/33:11 Die Gläubigen wurden dort geprüft und heftig erschüttert.
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالاً شَد۪يداً

Das Haus Ìmráns/3:152 Allah hat sein Versprechen an euch gehalten, und mit seiner Erlaubnis habt ihr sie vernichtet. Doch nachdem Er euch gezeigt hatte, was ihr liebt, habt ihr gezögert und euch untereinander über den Krieg gestritten und nicht auf die Befehle gehört. Einige von euch wollten die Welt und andere das Jenseits. Dann wandte Er euch von ihnen ab, um euch zu prüfen, und vergab euch trotz allem. Allah ist barmherzig zu denen, die glauben.
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعْدَهُٓ اِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِاِذْنِه۪ۚ حَتّٰٓى اِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْاَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَٓا اَرٰيكُمْ مَا تُحِبُّونَۜ مِنْكُمْ مَنْ يُر۪يدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُر۪يدُ الْاٰخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْۚ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْۜ وَاللّٰهُ ذُوفَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِن۪ينَ
Das Haus Ìmráns/3:153 Ihr seid auf den Hügel gestiegen, ohne euch umzudrehen, obwohl der Gesandte euch von hinten gerufen hat. Er gab dir Kummer über Kummer, damit du nicht um das trauerst, was du verloren hast und was dir widerfahren ist. Allah ist allwissend über das, was ihr tut.
اِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُ۫نَ عَلٰٓى اَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ ف۪ٓي اُخْرٰيكُمْ فَاَثَابَكُمْ غَماًّ بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَٓا اَصَابَكُمْۜ وَاللّٰهُ خَب۪يرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Die Verderblichkeit des Krieges/8:5 Euer Herr hat euch ja aus eurem Haus geholt, um einen bestimmten Plan zu verwirklichen. Einer Gruppe von Gläubigen gefiel das nicht.
كَمَٓا اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّۖ وَاِنَّ فَر۪يقاً مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ لَكَارِهُونَۙ
Die Verderblichkeit des Krieges/8:6 Sie haben sich mit dir darüber gestritten, als ob sie in den Tod getrieben würden, obwohl die Wahrheit ans Licht gekommen war.
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ كَاَنَّمَا يُسَاقُونَ اِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُونَۜ
Die Verderblichkeit des Krieges/8:7 Allah hatte euch versprochen, eine der beiden Gruppen zu besiegen, aber ihr wolltet die schwächere der beiden Gruppen treffen. Doch Allah will die Wahrheit durch seine Worte erkennen und die Verfolgung der Ungläubigen unterbinden.
وَاِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّٓائِفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُر۪يدُ اللّٰهُ اَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِه۪ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِر۪ينَۙ

Das Haus Ìmráns/3:195 Ihr Herr antwortete ihnen: "Ich werde keinen von euch, der arbeitet, unbelohnt lassen, ob Mann oder Frau; ihr seid alle gleich. Diejenigen, die ausgewandert sind, diejenigen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, diejenigen, die auf Meinem Weg gefoltert und beleidigt wurden, diejenigen, die gekämpft haben und getötet wurden ... Ich werde ihre schlechten Taten bedecken und sie in Gärten setzen, in denen Flüsse fließen, als Lohn von Allah. Der beste Lohn ist bei Allah.
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ اَنّ۪ي لَٓا اُض۪يعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰىۚ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍۚ فَالَّذ۪ينَ هَاجَرُوا وَاُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاُو۫ذُوا ف۪ي سَب۪يل۪ي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَاُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَاُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۚ ثَوَاباً مِنْ عِنْدِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

Die Kuh/2:273 Gebt den Bedürftigen, die wegen ihrer Arbeit auf dem Weg Allahs der Mittel zur Auswanderung beraubt worden sind. Diejenigen, die sie nicht kennen, denken, sie seien reich, weil sie so würdig sind. Du erkennst sie an ihren Gesichtern. Sie betteln nicht um Hilfe von den Menschen. Allah kennt jede gute Tat, die ihr tut.
لِلْفُقَـرَٓاءِ الَّذ۪ينَ اُحْصِرُوا ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ لَا يَسْتَط۪يعُونَ ضَـرْباً فِي الْاَرْضِۘ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ اَغْنِيَٓاءَ مِنَ التَّعَفُّفِۚ تَعْرِفُهُمْ بِس۪يمٰيهُمْۚ لَا يَسْـَٔلُونَ النَّاسَ اِلْحَافاًۜ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِه۪ عَل۪يمٌ۟

Das Haus Ìmráns/3:134 Die Rechtschaffenen, die Geld ausgeben, um im Überfluss und in der Not zu helfen, die ihren Zorn beherrschen und die Fehler der Menschen übersehen. Allah liebt diejenigen, die Gutes tun.
اَلَّذ۪ينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّٓاءِ وَالضَّرَّٓاءِ وَالْكَاظِم۪ينَ الْغَيْظَ وَالْعَاف۪ينَ عَنِ النَّاسِۜ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِن۪ينَۚ
Das Haus Ìmráns/3:135 Diejenigen, die, wenn sie eine Sünde begehen oder sich vergehen, Allahs gedenken und um Vergebung für ihre Sünden bitten. Und wer kann Sünden vergeben außer Allah? Und sie sündigen nicht wissentlich weiter.
وَالَّذ۪ينَ اِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً اَوْ ظَلَمُٓوا اَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللّٰهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْۖ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ اِلَّا اللّٰهُۖ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلٰى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Das Haus Ìmráns/3:136 Belohnt werden sie mit Vergebung von ihrem Herrn und mit Gärten, durch die Ströme fließen, in denen sie ewig verweilen. Wie gut ist der Lohn derer, die arbeiten.
اُو۬لٰٓئِكَ جَزَٓاؤُ۬هُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَاۜ وَنِعْمَ اَجْرُ الْعَامِل۪ينَۜ
Das Haus Ìmráns/3:140 Wenn euch ein Unglück getroffen hat, dann hat ein ähnliches Unglück auch den Feind getroffen. Und Wir lassen solche Tage unter den Menschen umkehren, damit Allah die wahren Gläubigen scheidet und einige von euch zu Zeugen macht. Allah liebt die Frevler nicht.
اِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُۜ وَتِلْكَ الْاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِۚ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَٓاءَۜ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِم۪ينَۙ
Das Haus Ìmráns/3:141 Allah stärkt also die Gläubigen und bricht den Stolz der Ungläubigen.
وَلِيُمَحِّصَ اللّٰهُ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِر۪ينَ
Das Haus Ìmráns/3:142 Meint ihr, ihr werdet ins Paradies eingehen, bis Allah die Arbeiter unter euch offenbart und die Geduldigen aussondert?
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذ۪ينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِر۪ينَ

Die Reue/9:99 Unter den Arabern sind diejenigen, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben. Und sie betrachten das, was sie ausgeben, als ein Mittel zur Annäherung an Allah und zur Unterstützung des Gesandten. In der Tat ist es für sie ein Mittel der Annäherung. Allah wird sie in Seine Barmherzigkeit aufnehmen. Allah ist verzeihend, barmherzig.
وَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللّٰهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِۜ اَلَٓا اِنَّهَا قُرْبَةٌ لَهُمْۜ سَيُدْخِلُهُمُ اللّٰهُ ف۪ي رَحْمَتِه۪ۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ۟
Die Reue/9:100 Allah ist zufrieden mit den Pionieren der Auswanderer und den Helfern (Ansar) und denen, die ihnen gut gefolgt sind, und sie sind zufrieden mit Ihm. Er hat ihnen Gärten bereitet, in denen Flüsse fließen und in denen sie ewig bleiben werden. Dies ist der große Sieg.
وَالسَّابِقُونَ الْاَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِر۪ينَ وَالْاَنْصَارِ وَالَّذ۪ينَ اتَّبَعُوهُمْ بِاِحْسَانٍۙ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَاَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي تَحْتَهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اَبَداًۜ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظ۪يمُ
Die Reue/9:101 Einige der Araber, sowohl aus eurer Nachbarschaft als auch aus den Bewohnern der Stadt, sind Heuchler. Sie sind hochmütig und heucheln. Du kennst sie nicht, aber Wir kennen sie. Wir werden sie mit einer doppelten Pein bestrafen, und dann werden sie mit einer großen Pein bestraft werden.
وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْاَعْرَابِ مُنَافِقُونَۜ وَمِنْ اَهْلِ الْمَد۪ينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْۜ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْۜ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ اِلٰى عَذَابٍ عَظ۪يمٍۚ
Die Reue/9:102 Andere haben ihre Sünden gebeichtet und gute Taten mit bösen Taten verwechselt. Man hofft, dass Allah ihnen verzeihen möge. Allah ist vergebend, barmherzig.
وَاٰخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلاً صَالِحاً وَاٰخَرَ سَيِّئاًۜ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ
Die Reue/9:103 Nehmt von ihrem Geld eine Spende, um sie zu reinigen und zu verherrlichen, und ermutigt sie und unterstützt sie, denn eure Unterstützung gefällt ihnen. Allah ist allhörend, allwissend.
خُذْ مِنْ اَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكّ۪يهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْۜ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَهُمْۜ وَاللّٰهُ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌ
Die Reue/9:104 Wissen sie nicht, daß es Allah ist, der die Reue Seiner Diener annimmt und die Almosen annimmt, und Allah ist der Annehmende der Reue, der Barmherzige.
اَلَمْ يَعْلَمُٓوا اَنَّ اللّٰهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِه۪ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّح۪يمُ
Die Reue/9:105 "Arbeitet, und Allah und sein Gesandter und diejenigen, die glauben, werden sehen, was ihr tut. Ihr werdet zu dem Kenner des Verborgenen und des Unsichtbaren zurückgebracht werden, und Er wird euch über das informieren, was ihr getan habt."
وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَۜ وَسَتُرَدُّونَ اِلٰى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَۚ

Das Haus Ìmráns/3:146 Viele waren die Propheten, die mit ihnen kämpften, viele, die ihrem Herrn treu ergeben waren. Sie ließen nicht nach auf dem Weg Allahs wegen dem, was ihnen widerfuhr, und sie gaben auch nicht nach. Allah liebt diejenigen, die standhaft bleiben.
وَكَاَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَۙ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَث۪يرٌۚ فَمَا وَهَنُوا لِمَٓا اَصَابَهُمْ ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُواۜ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الصَّابِر۪ينَ
Das Haus Ìmráns/3:147 Ihre Worte waren nur diese: "Unser Herr, vergib uns unsere Sünden und unsere Ausschweifungen, und halte unsere Füße fest, und gib uns den Sieg über das ungläubige Volk."
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ اِلَّٓا اَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَاِسْرَافَنَا ف۪ٓي اَمْرِنَا وَثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِر۪ينَ
Das Haus Ìmráns/3:148 Allah hat ihnen das Beste in dieser Welt und das Beste im Jenseits gegeben. Allah liebt diejenigen, die Gutes tun.
فَاٰتٰيهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِۜ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِن۪ينَ۟

Der in Gewänder Gekleidete/73:20 Dein Herr weiß, dass du und eine Gruppe deiner Gefährten weniger als zwei Drittel, die Hälfte und ein Drittel der Nacht aufstehen. Allah bestimmt die Länge der Nacht und des Tages. Er hat euch vergeben, weil Er weiß, dass ihr es nicht tun könnt. So lest aus dem Koran so viel, wie es euch leicht fällt. Er weiß, dass es unter euch Kranke gibt und solche, die auf der Erde von Allahs Reichtum zehren, und solche, die auf Allahs Weg kämpfen. Lest daraus, so viel euch leicht fällt. Verrichtet das Gebet, entrichtet die Zakat und macht Allah gegenüber eine Schuld durch gute Taten. Was immer ihr an Gutem für euch selbst tut, ihr werdet bei Allah einen besseren und größeren Lohn finden. Bittet Allah um Vergebung; Allah ist verzeihend, barmherzig.
اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُومُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَٓائِفَةٌ مِنَ الَّذ۪ينَ مَعَكَۜ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۜ عَلِمَ اَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُ۫ا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِۜ عَلِمَ اَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضٰىۙ وَاٰخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْاَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِۙ وَاٰخَرُونَ يُقَاتِلُونَ ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِۘ فَاقْرَؤُ۫ا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۙ وَاَق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضاً حَسَناًۜ وَمَا تُقَدِّمُوا لِاَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْراً وَاَعْظَمَ اَجْراًۜ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ

Die Höhen/7:170 Was diejenigen betrifft, die an der Schrift festhalten und beten, so lassen Wir diejenigen, die Gutes tun, nicht ohne Lohn.
وَالَّذ۪ينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَۜ اِنَّا لَا نُض۪يعُ اَجْرَ الْمُصْلِح۪ينَ

Die Kuh/2:177 Es ist nicht gut, dass ihr euer Gesicht nach Osten oder Westen wendet. Die Gerechten sind diejenigen, die an Allah, an den Jüngsten Tag, an die Engel, an das Buch und an die Propheten glauben. Sie spenden den Verwandten, den Waisen, den Bedürftigen, den Gestrandeten, den Bettlern und befreien die Sklaven, sie verrichten das Gebet und zahlen die Zakat, und sie halten ihr Wort, wenn sie einen Vertrag schließen, und sie widerstehen der Not, der Bedrängnis und der Unterdrückung. Sie sind es, die rechtschaffen sind, und sie sind es, die tugendhaft sind.
لَيْسَ الْبِرَّ اَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَالْمَلٰٓئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيّ۪نَۚ وَاٰتَى الْمَالَ عَلٰى حُبِّه۪ ذَوِي الْقُرْبٰى وَالْيَتَامٰى وَالْمَسَاك۪ينَ وَابْنَ السَّب۪يلِ وَالسَّٓائِل۪ينَ وَفِي الرِّقَابِۚ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَۚ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ اِذَا عَاهَدُواۚ وَالصَّابِر۪ينَ فِي الْبَأْسَٓاءِ وَالضَّرَّٓاءِ وَح۪ينَ الْبَأْسِۜ اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ صَدَقُواۜ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ

Der Mensch/76:5 Das gute Getränk aus einem mit Kampfer gemischten Becher (CHO).
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراًۚ
Der Mensch/76:6 Eine Quelle, aus der die Diener Allahs trinken.
عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْج۪يراً
Der Mensch/76:7 Sie erfüllen ihr Versprechen und fürchten einen Tag, der äußerst böse ist.
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْماً كَانَ شَرُّهُ مُسْتَط۪يراً
Der Mensch/76:8 Sie speisen die Armen, die Waisen und die Gefangenen mit ihrer Lieblingsspeise.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّه۪ مِسْك۪يناً وَيَت۪يماً وَاَس۪يراً
Der Mensch/76:9 "Wir speisen euch um Allahs willen. Wir erwarten keine Gegenleistung oder Dank von euch."
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُر۪يدُ مِنْكُمْ جَزَٓاءً وَلَا شُكُوراً
Der Mensch/76:10 "Wir fürchten von unserem Herrn einen Tag, der mürrisch und unruhig ist."
اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَر۪يراً
Der Mensch/76:11 Wahrlich, Allah schützt sie vor dem Übel jenes Tages und schenkt ihnen Freude und Wonne.
فَوَقٰيهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰيهُمْ نَضْرَةً وَسُرُوراًۚ
Der Mensch/76:12 Er belohnt sie mit Gärten und Seide für ihren Widerstand.
وَجَزٰيهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَر۪يراًۙ

Die Kuh/2:214 Oder glaubt ihr, dass ihr ins Paradies eingehen werdet, bis euch das Gleiche widerfährt, was denen vor euch widerfahren ist? Sie litten Not und Bedrängnis und waren so erschüttert, daß der Gesandte und diejenigen, die mit ihm glaubten, sagten: "Wann kommt die Hilfe Allahs?" Wisset wohl, daß Allahs Hilfe nahe ist.
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذ۪ينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْۜ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَٓاءُ وَالضَّرَّٓاءُ وَزُلْزِلُوا حَتّٰى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا مَعَهُ مَتٰى نَصْرُ اللّٰهِۜ اَلَٓا اِنَّ نَصْرَ اللّٰهِ قَر۪يبٌ

Das Haus Ìmráns/3:142 Meint ihr, ihr werdet ins Paradies eingehen, bis Allah die Arbeiter unter euch offenbart und die Geduldigen aussondert?
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذ۪ينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِر۪ينَ