Die Verbündeten - 33:37 Ihr pflegtet zu dem, dem Allah Gutes getan hatte und dem ihr Gutes getan hattet, zu sagen: "Behalte deine Frau und achte auf Allah". So habt ihr verheimlicht, was Allah offenbaren würde. Du hast dich vor den Menschen gefürchtet, obwohl du dich vor Allah hättest fürchten müssen. Und als Zayd seine Frau entließ, ließen Wir dich sie heiraten, damit es den Gläubigen nicht schwerfällt, ihre angenommenen Kinder zu heiraten, wenn sie ihre Frauen entlassen. Allahs Gebot muß erfüllt werden.
Verbunden mit der Furcht vor den Menschen mehr als vor Allah
Die Verbündeten/33:37 Ihr pflegtet zu dem, dem Allah Gutes getan hatte und dem ihr Gutes getan hattet, zu sagen: "Behalte deine Frau und achte auf Allah". So habt ihr verheimlicht, was Allah offenbaren würde. Du hast dich vor den Menschen gefürchtet, obwohl du dich vor Allah hättest fürchten müssen. Und als Zayd seine Frau entließ, ließen Wir dich sie heiraten, damit es den Gläubigen nicht schwerfällt, ihre angenommenen Kinder zu heiraten, wenn sie ihre Frauen entlassen. Allahs Gebot muß erfüllt werden.
وَاِذْ تَقُولُ لِلَّـذ۪ٓي اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ اَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْف۪ي ف۪ي نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْد۪يهِ وَتَخْشَى النَّاسَۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰيهُۜ فَلَمَّا قَضٰى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَراً زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِن۪ينَ حَرَجٌ ف۪ٓي اَزْوَاجِ اَدْعِيَٓائِهِمْ اِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراًۜ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُولاً

Die Reue/9:13 Wollt ihr nicht gegen das Volk kämpfen, das seinen Bund gebrochen hat und den Gesandten zu vertreiben versuchte und das als erstes (den Krieg) mit euch begonnen hat, oder fürchtet ihr sie? Allah ist es, den ihr fürchten sollt, wenn ihr glaubt.
اَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْماً نَكَثُٓوا اَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِاِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَؤُ۫كُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۜ اَتَخْشَوْنَهُمْۚ فَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْهُ اِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِن۪ينَ

Die Frauen/4:77 Habt ihr nicht auf diejenigen geachtet, denen gesagt wurde: "Haltet eure Hände vom Krieg zurück, verrichtet das Gebet und entrichtet die Zakat"? Als ihnen befohlen wurde zu kämpfen, begannen sie die Menschen zu fürchten, wie sie Allah fürchteten, vielleicht sogar noch mehr, und sie sagten: "Unser Herr, warum hast du uns mit dem Krieg belastet, hättest du ihn nicht auf eine nahe Zeit verschieben können?" Sprich: "Diese Welt ist nur wenig, und das Jenseits ist besser für die Rechtschaffenen, und euch wird nicht das geringste Unrecht widerfahren."
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذ۪ينَ ق۪يلَ لَهُمْ كُفُّٓوا اَيْدِيَكُمْ وَاَق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَۚ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ اِذَا فَر۪يقٌ مِنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللّٰهِ اَوْ اَشَدَّ خَشْيَةًۚ وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَۚ لَوْلَٓا اَخَّرْتَنَٓا اِلٰٓى اَجَلٍ قَر۪يبٍۜ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَل۪يلٌۚ وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِمَنِ اتَّقٰى وَلَا تُظْلَمُونَ فَت۪يلاً

Die Versammlung/59:12 Ja, wenn sie vertrieben werden, gehen sie nicht mit ihnen hinaus. Wenn sie bekämpft werden, unterstützen sie sie nicht. Und selbst wenn sie ihnen beistehen, kehren sie ihnen den Rücken und fliehen, dann wird ihnen nicht geholfen.
لَئِنْ اُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْۚ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لَا يَنْصُرُونَهُمْۚ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْاَدْبَارَ۠ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ
Die Versammlung/59:13 Du jagst ihnen mehr Angst ein als Allah. Denn sie sind ein Volk ohne Verstand.
لَاَنْتُمْ اَشَدُّ رَهْبَةً ف۪ي صُدُورِهِمْ مِنَ اللّٰهِۜ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ