Já-Sín - 36:9
Wir verhüllten sie mit einer Schranke vor ihnen und einer Schranke hinter ihnen, so dass sie nicht sehen konnten.
Verwandt mit 8, 9, 10:
Já-Sín/36:8
Wir legten ihnen Fesseln um den Hals, die bis zu ihren Kinnladen reichten, und ihre Köpfe wurden hoch erhoben.
اِنَّا جَعَلْنَا ف۪ٓي اَعْنَاقِهِمْ اَغْلَالاً فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
Já-Sín/36:9
Wir verhüllten sie mit einer Schranke vor ihnen und einer Schranke hinter ihnen, so dass sie nicht sehen konnten.
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ اَيْد۪يهِمْ سَداًّ وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَداًّ فَاَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Já-Sín/36:10
Ob ihr sie warnt oder nicht, für sie ist es dasselbe: Sie glauben nicht.
وَسَوَٓاءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Die Kuh/2:6
Für diejenigen, die ungläubig sind, ist es dasselbe, ob ihr sie warnt oder nicht: Sie glauben nicht.
اِنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا سَوَٓاءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Die Kuh/2:7
Allah versiegelt ihre Herzen und ihre Ohren. Über ihren Augen liegt ein Schleier, und für sie ist eine große Pein.
خَتَمَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوبِهِمْ وَعَلٰى سَمْعِهِمْۜ وَعَلٰٓى اَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌۘ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظ۪يمٌ۟