بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
10:61 In welcher Situation ihr euch auch befindet, was immer ihr aus dem Koran rezitiert, welche Arbeit ihr auch verrichtet, Wir sind Zeugen für euch, während ihr damit beschäftigt seid. Nicht einmal das Gewicht eines Atoms in den Himmeln und auf der Erde kann sich der Kontrolle deines Herrn entziehen. Alles, ob kleiner oder größer als ein Atom, ist in einem klaren Buch aufgezeichnet.
وَمَا تَكُونُ ف۪ي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُوا مِنْهُ مِنْ قُرْاٰنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُوداً اِذْ تُف۪يضُونَ ف۪يهِۜ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَبِّكَ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْاَرْضِ وَلَا فِي السَّمَٓاءِ وَلَٓا اَصْغَرَ مِنْ ذٰلِكَ وَلَٓا اَكْبَرَ اِلَّا ف۪ي كِتَابٍ مُب۪ينٍ
10:62 Für die Freunde Allahs gibt es keine Furcht, noch sollen sie trauern.
اَلَٓا اِنَّ اَوْلِيَٓاءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَۚ
10:63 Diejenigen, die glaubten und tugendhaft handelten.
اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَۜ
10:64 Für sie ist Glück im diesseitigen Leben und im Jenseits. Allahs Worte (sein Versprechen) ändern sich nicht. Dies ist der größte Sieg.
لَهُمُ الْبُشْرٰى فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِي الْاٰخِرَةِۜ لَا تَبْد۪يلَ لِكَلِمَاتِ اللّٰهِۜ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظ۪يمُۜ
10:65 Lasst euch von ihren Worten nicht betrüben. Allah gehört die Oberhoheit. Er ist der Allhörende, der Allwissende.
وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْۢ اِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَم۪يعاًۜ هُوَ السَّم۪يعُ الْعَل۪يمُ
10:66 Allah gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Diejenigen, die sich auf andere als Allah berufen, folgen nicht den Partnern, die sie aufgestellt haben. Sie raten nur und reden nur Unsinn.
اَلَٓا اِنَّ لِلّٰهِ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَمَنْ فِي الْاَرْضِۜ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذ۪ينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ شُرَكَٓاءَۜ اِنْ يَتَّبِعُونَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُونَ
10:67 Er hat die Nacht für euch zur Ruhe und den Tag zum Licht gemacht. Darin sind Beweise für ein Volk, das zuhört.
هُوَ الَّذ۪ي جَعَلَ لَـكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوا ف۪يهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِراًۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
10:68 Sie sagten: "Allah hat ein Kind gezeugt!" Er ist viel größer als das. Er ist derjenige, der nichts braucht. Ihm gehört, was in den Himmeln ist und was auf der Erde ist. Ihr habt keine Beweise in dieser Angelegenheit. Sagt ihr über Allah, was ihr nicht wisst?
قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَداً سُبْحَانَهُۜ هُوَ الْغَنِيُّۜ لَهُ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۜ اِنْ عِنْدَ‌كُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهٰذَاۜ اَتَقُولُونَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
10:69 Sag: "Diejenigen, die Lügen über Allah erfinden, werden keinen Erfolg haben."
قُلْ اِنَّ الَّذ۪ينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَۜ
10:70 Sie nehmen ihren Anteil am Diesseits, dann ist ihre Rückkehr zu Uns. Dann werden Wir sie für ihren Unglauben eine schwere Pein kosten lassen.
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذ۪يقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّد۪يدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ۟
10:71 Erzähle ihnen die Geschichte von Noah. Er sagte zu seinem Volk: "O mein Volk, wenn meine Lage und meine Erinnerung an die Zeichen Allahs für euch zu viel sind, dann vertraue ich auf Allah. Versammelt euch mit euren Partnern und Führern, faßt euren endgültigen Beschluß, den ihr nicht bereuen werdet, und führt ihn unverzüglich gegen mich aus."
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ نُوحٍۢ اِذْ قَالَ لِقَوْمِه۪ يَا قَوْمِ اِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَقَام۪ي وَتَذْك۪ير۪ي بِاٰيَاتِ اللّٰهِ فَعَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْتُ فَاَجْمِعُٓوا اَمْرَكُمْ وَشُرَكَٓاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ اَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُٓوا اِلَيَّ وَلَا تُنْظِرُونِ
10:72 "Wenn ihr euch abwendet, habe ich euch nicht um Lohn gebeten, sondern mein Lohn ist nur bei Allah. Mir ist befohlen worden, zu den Muslimen zu gehören."
فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَاَلْتُكُمْ مِنْ اَجْرٍۜ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِۙ وَاُمِرْتُ اَنْ اَكُونَ مِنَ الْمُسْلِم۪ينَ
10:73 Sie leugneten ihn. Da retteten Wir ihn und diejenigen, die mit ihm in der Arche waren, und Wir machten sie zu Herrschern (über die Erde). Und Wir ließen diejenigen ertrinken, die Unsere Verse verleugneten. Seht das Schicksal derer, die gewarnt wurden.
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلَٓائِفَ وَاَغْرَقْنَا الَّذ۪ينَ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَاۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَر۪ينَ
10:74 Dann schickten Wir Gesandte nach ihm, und sie brachten ihrem Volk klare Beweise. Sie wollten nicht glauben, was sie zuvor geleugnet hatten. So kennzeichnen Wir die Herzen der Widerspenstigen.
ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِه۪ رُسُلاً اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَٓاؤُ۫هُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِه۪ مِنْ قَبْلُۜ كَذٰلِكَ نَطْبَعُ عَلٰى قُلُوبِ الْمُعْتَد۪ينَ
10:75 Dann schickten Wir nach ihnen Moses und Aaron zu Pharao und seinem Rat mit Unseren Wundern, aber sie waren hochmütig und wurden ein schuldiges Volk.
ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسٰى وَهٰرُونَ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۬ئِه۪ بِاٰيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْماً مُجْرِم۪ينَ
10:76 Als die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: "Das ist eine klare Zauberei".
فَلَمَّا جَٓاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُٓوا اِنَّ هٰذَا لَسِحْرٌ مُب۪ينٌ
10:77 Mose sagte: "Ist das, wie du die Wahrheit bezeichnest, die zu dir gekommen ist, Zauberei? Aber die Zauberer haben keinen Erfolg."
قَالَ مُوسٰٓى اَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَٓاءَكُمْۜ اَسِحْرٌ هٰذَاۜ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ
10:78 Sie sagten: "Seid ihr zu uns gekommen, um uns von dem abzubringen, worauf wir unsere Väter gegründet haben, damit euch beiden die Größe auf der Erde bleibt? Wir werden niemals an euch glauben."
قَالُٓوا اَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَٓاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَٓاءُ فِي الْاَرْضِۜ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِن۪ينَ
10:79 Der Pharao sagte: "Bringt mir alle erfahrenen Zauberer."
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُون۪ي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَل۪يمٍ
10:80 Als die Zauberer kamen, sagte Mose zu ihnen: "Werft, was ihr werfen wollt!"
فَلَمَّا جَٓاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسٰٓى اَلْقُوا مَٓا اَنْتُمْ مُلْقُونَ