بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
33:21 Der Gesandte Allahs ist ein gutes Beispiel für diejenigen von euch, die Allah und den Jüngsten Tag herbeisehnen und Allahs oft gedenken.
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ ف۪ي رَسُولِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَث۪يراًۜ
33:22 Als die Gläubigen die (zum Angriff bereiten) Parteien sahen, sagten sie: "Das ist es, was Allah und sein Gesandter uns versprochen haben. Allah und sein Gesandter haben die Wahrheit gesprochen." Diese (gefährliche Situation) stärkte nur ihren Glauben und ihre Unterwerfung.
وَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُونَ الْاَحْزَابَۙ قَالُوا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُولُهُۘ وَمَا زَادَهُمْ اِلَّٓا ا۪يمَاناً وَتَسْل۪يماًۜ
33:23 Unter den Gläubigen sind diejenigen, die ihr Versprechen gegenüber Allah erfüllt haben. Einige von ihnen haben ihr Versprechen erfüllt (sind Märtyrer geworden), und einige von ihnen warten noch. Sie sind nicht wankelmütig geworden.
مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيْهِۚ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضٰى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُۘ وَمَا بَدَّلُوا تَبْد۪يلاًۙ
33:24 So belohnt Allah die Wahrhaftigen mit ihrer Wahrhaftigkeit. Und Er bestraft die Heuchler, wenn Er es will oder ihre Reue annimmt. Allah ist verzeihend, barmherzig.
لِيَجْزِيَ اللّٰهُ الصَّادِق۪ينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِق۪ينَ اِنْ شَٓاءَ اَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوراً رَح۪يماًۚ
33:25 Allah ließ die Ungläubigen mit ihrem Zorn mit leeren Händen zurückkehren. So hat Allah die Gläubigen vor dem Krieg bewahrt. Allah ist der Mächtige, der Erhabene.
وَرَدَّ اللّٰهُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْراًۜ وَكَفَى اللّٰهُ الْمُؤْمِن۪ينَ الْقِتَالَۜ وَكَانَ اللّٰهُ قَوِياًّ عَز۪يزاًۚ
33:26 Und Er ließ diejenigen von den Leuten der Schrift, die ihnen beistanden und ihnen Furcht einflößten, aus ihren Festungen herab. Ihr habt einige von ihnen getötet und einige von ihnen gefangen genommen.
وَاَنْزَلَ الَّذ۪ينَ ظَاهَرُوهُمْ مِنْ اَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ صَيَاص۪يهِمْ وَقَذَفَ ف۪ي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَر۪يقاً تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَر۪يقاًۚ
33:27 Er hat euch zu Erben ihres Landes, ihrer Häuser und ihres Geldes gemacht, und des Landes, das ihr noch nicht betreten habt. Allah ist allmächtig.
وَاَوْرَثَكُمْ اَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ وَاَرْضاً لَمْ تَطَؤُ۫هَاۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يراً۟
33:28 Sag zu deinen Frauen, o Prophet: "Wenn ihr den Schmuck des diesseitigen Lebens haben wollt, dann kommt, ich werde euch Vergebung gewähren und euch in Güte gehen lassen."
يَٓا اَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَز۪ينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ اُمَتِّعْكُنَّ وَاُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحاً جَم۪يلاً
33:29 "Nein, wenn ihr Allah und Seinen Gesandten und die Wohnstatt des Jenseits begehrt, dann hat Allah für diejenigen von euch, die Gutes tun, einen großen Lohn bereitet."
وَاِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ اَجْراً عَظ۪يماً
33:30 O ihr Frauen des Propheten, wer von euch eine große und offenkundige Sünde begeht, dessen Strafe soll verdoppelt werden. Wahrlich, das ist leicht für Allah.
يَا نِسَٓاءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِۜ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَس۪يراً
33:31 Wer von euch dem Gesandten Allahs gehorcht und gute Werke tut, dem werden Wir den doppelten Lohn geben, und Wir haben für ihn eine reichliche Versorgung vorbereitet.
وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُولِه۪ وَتَعْمَلْ صَالِحاً نُؤْتِهَٓا اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقاً كَر۪يماً
33:32 O ihr Frauen des Propheten, ihr seid nicht wie alle anderen Frauen. Wenn ihr tugendhaft seid, dann sprecht nicht kokett, damit sich nicht jemand, dessen Herz krank ist, an euch wendet. Sprecht schön und normal.
يَا نِسَٓاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَاَحَدٍ مِنَ النِّسَٓاءِ اِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذ۪ي ف۪ي قَلْبِه۪ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلاً مَعْرُوفاًۚ
33:33 Bleibt in euren Häusern und mischt euch nicht unter die Leute, wie in den Tagen der Unwissenheit. Verrichtet das Gebet und entrichtet die Zakat und folgt Allah und Seinem Gesandten. O ihr, die ihr in der Nähe der Ka'bah wohnt, Allah will euch von euren Sünden befreien und euch vollkommen läutern.
وَقَرْنَ ف۪ي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْاُو۫لٰى وَاَقِمْنَ الصَّلٰوةَ وَاٰت۪ينَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعْنَ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۜ اِنَّمَا يُر۪يدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْه۪يراًۚ
33:34 Gedenkt der Verse Allahs und der Weisheit, die in euren Häusern vorgetragen werden. Allah ist Latif, der Allwissende.
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلٰى ف۪ي بُيُوتِكُنَّ مِنْ اٰيَاتِ اللّٰهِ وَالْحِكْمَةِۜ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ لَط۪يفاً خَب۪يراً۟
33:35 Muslimische Männer und muslimische Frauen, gläubige Männer und gläubige Frauen, gehorsame Männer und gehorsame Frauen, wahrheitsliebende Männer und wahrheitsliebende Frauen, geduldige Männer und geduldige Frauen, ehrerbietige Männer und ehrerbietige Frauen, wohltätige Männer und wohltätige Frauen, fastende Männer und fastende Frauen, keusche Männer und keusche Frauen, Männer, die Allahs viel gedenken, und Frauen, die Allahs viel gedenken; für sie hat Allah Vergebung und einen großen Lohn bereitet.
اِنَّ الْمُسْلِم۪ينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِن۪ينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِت۪ينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِق۪ينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِر۪ينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِع۪ينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّق۪ينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّٓائِم۪ينَ وَالصَّٓائِمَاتِ وَالْحَافِظ۪ينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِر۪ينَ اللّٰهَ كَث۪يراً وَالذَّاكِرَاتِ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَاَجْراً عَظ۪يماً
33:36 Wenn Allah und sein Gesandter in einer Angelegenheit urteilen, hat kein gläubiger Mann und keine gläubige Frau eine Wahl in dieser Angelegenheit. Wer Allah und Seinem Gesandten nicht gehorcht, ist eindeutig in die Irre gegangen.
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُولُهُٓ اَمْراً اَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْۜ وَمَنْ يَعْصِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالاً مُب۪يناً
33:37 Ihr pflegtet zu dem, dem Allah Gutes getan hatte und dem ihr Gutes getan hattet, zu sagen: "Behalte deine Frau und achte auf Allah". So habt ihr verheimlicht, was Allah offenbaren würde. Du hast dich vor den Menschen gefürchtet, obwohl du dich vor Allah hättest fürchten müssen. Und als Zayd seine Frau entließ, ließen Wir dich sie heiraten, damit es den Gläubigen nicht schwerfällt, ihre angenommenen Kinder zu heiraten, wenn sie ihre Frauen entlassen. Allahs Gebot muß erfüllt werden.
وَاِذْ تَقُولُ لِلَّـذ۪ٓي اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ اَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْف۪ي ف۪ي نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْد۪يهِ وَتَخْشَى النَّاسَۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰيهُۜ فَلَمَّا قَضٰى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَراً زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِن۪ينَ حَرَجٌ ف۪ٓي اَزْوَاجِ اَدْعِيَٓائِهِمْ اِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراًۜ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُولاً
33:38 Es gibt kein Hindernis für den Propheten in dem, was Allah ihm erlaubt hat. Dies ist die Sunna (das Gesetz) Allahs, die auf diejenigen angewandt wurde, die gekommen und gegangen sind. Allahs Gebot ist bestimmt und endgültig festgelegt worden.
مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ ف۪يمَا فَرَضَ اللّٰهُ لَهُۜ سُنَّةَ اللّٰهِ فِي الَّذ۪ينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُۜ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَراً مَقْدُوراًۙ
33:39 Diejenigen, die den Gesandten Allahs verkünden, ehren Ihn allein und fürchten nichts außer Allah. Allah genügt als Rechenschaft.
اَلَّذ۪ينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللّٰهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ اَحَداً اِلَّا اللّٰهَۜ وَكَفٰى بِاللّٰهِ حَس۪يباً
33:40 Muhammad ist nicht der Vater von irgendeinem eurer Männer. Aber er ist der Gesandte Allahs und der letzte der Gesandten. Allah ist der Allwissende.
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ اَبَٓا اَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلٰكِنْ رَسُولَ اللّٰهِ وَخَاتَمَ النَّبِيّ۪نَۜ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يماً۟