بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
36:41 Ein anderer Vers für sie ist, dass Wir das Menschengeschlecht in einem beladenen Schiff transportierten.
وَاٰيَةٌ لَهُمْ اَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِۙ
36:42 Ebenso schufen Wir ihresgleichen, damit sie reiten.
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِه۪ مَا يَرْكَبُونَ
36:43 Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir sie ertränken können; niemand hätte ihre Schreie gehört, und sie hätten nicht entkommen können.
وَاِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَر۪يخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَۙ
36:44 Stattdessen werden sie von Uns Barmherzigkeit erfahren, und sie werden bis zu einer bestimmten Frist am Leben erhalten.
اِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعاً اِلٰى ح۪ينٍ
36:45 Es wurde zu ihnen gesagt: "Lernt aus eurer Vergangenheit und passt auf eure Zukunft auf, damit ihr barmherzig seid".
وَاِذَا ق۪يلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ اَيْد۪يكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
36:46 Wenn ein Vers ihres Herrn zu ihnen kam, pflegten sie sich von ihm abzuwenden.
وَمَا تَأْت۪يهِمْ مِنْ اٰيَةٍ مِنْ اٰيَاتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِض۪ينَ
36:47 Wenn zu ihnen gesagt wird: "Gebt von dem, was Allah euch gegeben hat", dann sagen diejenigen, die ungläubig sind, zu denen, die glauben: "Sollen wir die speisen, die Allah speisen kann, wenn Er will? Ihr seid fürwahr in großer Abirrung".
وَاِذَا ق۪يلَ لَهُمْ اَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُۙ قَالَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لِلَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَٓاءُ اللّٰهُ اَطْعَمَهُۗ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
36:48 Gleichzeitig fragen sie: "Wann wird sich dieses Versprechen erfüllen, wenn du wahrhaftig bist?"
وَيَقُولُونَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
36:49 Während sie sich abmühen, warten sie auf eine einzige Explosion, die sie erwischen wird.
مَا يَنْظُرُونَ اِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
36:50 Sie werden weder Zeit finden, ein Testament zu hinterlassen, noch werden sie zu ihren Familien zurückkehren.
فَلَا يَسْتَط۪يعُونَ تَوْصِيَةً وَلَٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ۟
36:51 Wenn die Posaune geblasen wird, werden sie aus ihren Gräbern aufstehen und zu ihrem Herrn laufen.
وَنُفِـخَ فِي الصُّورِ فَاِذَا هُمْ مِنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
36:52 "Wehe uns", sagen sie, "wer hat uns von dort auferweckt, wo wir gelegen haben? Das war es, was der Barmherzige versprochen hatte. Also sprachen die Gesandten die Wahrheit."
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَ۔اۢ هٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
36:53 Nur eine Explosion... Sie werden sofort eingesammelt und vor uns gebracht.
اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَم۪يعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:54 An diesem Tag wird niemandem das geringste Unrecht widerfahren, und ihr werdet nur den Lohn für das sehen, was ihr zu tun pflegtet.
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـٔاً وَلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
36:55 An jenem Tag sind die Bewohner des Paradieses mit Vergnügen und Vergnügungen beschäftigt.
اِنَّ اَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ ف۪ي شُغُلٍ فَاكِهُونَۚ
36:56 Sie liegen mit ihren Frauen im Schatten, auf Liegen liegend.
هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ ف۪ي ظِلَالٍ عَلَى الْاَرَٓائِكِ مُتَّكِؤُ۫نَ
36:57 Für sie gibt es Früchte und was immer sie wünschen.
لَهُمْ ف۪يهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَۚ
36:58 "Frieden" ist das Wort des Herrn, des Barmherzigen.
سَلَامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَح۪يمٍ
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
36:60 O Kinder Adams, habe ich euch nicht ein Versprechen abgenommen, dass ihr nicht dem Satan dienen werdet? Er ist euer offener Feind.
اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يَا بَن۪ٓي اٰدَمَ اَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَۚ اِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُب۪ينٌۙ