بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
وَاَنِ اعْبُدُون۪يۜ هٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَق۪يمٌ
36:62 Und doch hat er viele Generationen von euch in die Irre geführt. Würdet ihr niemals euren Verstand gebrauchen?
وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلاًّ كَث۪يراًۜ اَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
هٰذِه۪ جَهَنَّمُ الَّت۪ي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
36:64 Verbrennt darin als Konsequenz eures Unglaubens.
اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
36:65 An jenem Tag werden Wir ihre Münder versiegeln, und ihre Hände werden zu Uns sprechen, und ihre Füße werden bezeugen, was sie zu tun pflegten.
اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَٓا اَيْد۪يهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
36:66 Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir ihre Augen auslöschen können, so dass sie nicht sehen konnten, als sie versuchten, den Weg zu finden.
وَلَوْ نَشَٓاءُ لَطَمَسْنَا عَلٰٓى اَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُونَ
36:67 Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir sie dort einfrieren können, wo sie waren, so dass sie weder vorwärts noch zurückkehren konnten.
وَلَوْ نَشَٓاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلٰى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِياًّ وَلَا يَرْجِعُونَ۟
36:68 Wem Wir viel Leben geben, dessen Schöpfung kehren Wir um. Versteht ihr denn nicht?
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِۜ اَفَلَا يَعْقِلُونَ
36:69 Wir haben ihn keine Poesie gelehrt, noch ist sie für ihn geeignet. Dies ist nur eine Botschaft und ein klarer Koran.
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغ۪ي لَهُۜ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْاٰنٌ مُب۪ينٌۙ
36:70 Er warnt die Lebenden und stellt die Ungläubigen bloß.
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَياًّ وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِر۪ينَ
36:71 Sehen sie denn nicht, dass Wir für sie mit unseren eigenen Händen Vieh geschaffen haben und sie es besitzen?
اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ اَيْد۪ينَٓا اَنْعَاماً فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
36:72 Wir haben sie sich selbst unterworfen; sie reiten auf einigen von ihnen und essen von einigen von ihnen
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
36:73 Und für sie gibt es dort andere Wohltaten und Getränke. Werden sie nicht dankbar sein?
وَلَهُمْ ف۪يهَا مَنَافِـعُ وَمَشَارِبُۜ اَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:74 Sie nahmen sich Götter neben Allah. Auf daß sie ihnen helfen mögen.
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَۜ
36:75 Aber sie können ihnen nicht helfen; im Gegenteil, sie selbst sind Soldaten, die sie beschützen.
لَا يَسْتَط۪يعُونَ نَصْرَهُمْۙ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
36:76 Lasst euch von ihren Worten nicht beunruhigen. Wir wissen sehr wohl, was sie verbergen und was sie offenbaren.
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْۢ اِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
36:77 Sieht der Mensch nicht, dass Wir ihn aus einem Tropfen erschaffen haben, so dass er ein offenkundiger Feind gegen Uns wird?
اَوَلَمْ يَرَ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَص۪يمٌ مُب۪ينٌ
36:78 Und da er seine Schöpfung vergaß, stellte er uns eine beispielhafte Frage: "Wer wird die Gebeine auferwecken, nachdem sie verwest sind?"
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلاً وَنَسِيَ خَلْقَهُۜ قَالَ مَنْ يُحْـيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَم۪يمٌ
36:79 Sag: "Wer immer sie das erste Mal erschaffen hat, Er wird sie wieder auferstehen lassen. Er ist der Allwissende der Schöpfung."
قُلْ يُحْي۪يهَا الَّـذ۪ٓي اَنْشَاَهَٓا اَوَّلَ مَرَّةٍۜ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَل۪يمٌۙ
36:80 Er ist es, der euch Feuer von einem grünen (chlorophilen) Baum bringt. Wahrlich, ihr verbrennt ihn.
اَلَّذ۪ي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَاراً فَاِذَٓا اَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ