بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
43:41 Wir werden sie bestrafen, auch wenn Wir euch wegnehmen.
فَاِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَاِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَۙ
43:42 Oder Wir werden euch zeigen, was Wir ihnen versprochen haben; Wir haben Macht über sie.
اَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذ۪ي وَعَدْنَاهُمْ فَاِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ
43:43 Haltet fest an dem, was euch offenbart worden ist, denn ihr seid auf dem rechten Weg.
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّـذ۪ٓي اُو۫حِيَ اِلَيْكَۚ اِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ
43:44 Dies ist eine Botschaft an dich und dein Volk, und du wirst danach befragt werden.
وَاِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَۚ وَسَوْفَ تُسْـَٔلُونَ
43:45 Sucht die Gesandten, die Wir vor euch geschickt haben: "Haben wir Götter angenommen, denen wir dienen sollen, außer dem Allerbarmer?"
وَسْـَٔلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَاۗ اَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحْمٰنِ اٰلِهَةً يُعْبَدُونَ۟
43:46 Wir schickten zum Beispiel Moses mit Unseren Versen zu Pharao und seinen Leuten, und er sagte: "Ich bin der Gesandte des Herrn der Welten."
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوسٰى بِاٰيَاتِنَٓا اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۬ئِه۪ فَقَالَ اِنّ۪ي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ
43:47 Als Er ihnen Unsere Wunder vor Augen führte, lachten sie über sie.
فَلَمَّا جَٓاءَهُمْ بِاٰيَاتِنَٓا اِذَا هُمْ مِنْهَا يَضْحَكُونَ
43:48 Wir haben ihnen mehr als ein Wunder gezeigt, und Wir haben ihnen mancherlei Unheil zugefügt, damit sie nicht umkehren.
وَمَا نُر۪يهِمْ مِنْ اٰيَةٍ اِلَّا هِيَ اَكْبَرُ مِنْ اُخْتِهَاۘ وَاَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
43:49 "O Zauberer, bete zu deinem Herrn für uns. Denn du bist Ihm näher, und wir werden nach ihm geleitet werden."
وَقَالُوا يَٓا اَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ اِنَّـنَا لَمُهْتَدُونَ
43:50 Doch als Wir das Unheil von ihnen nahmen, kehrten sie sofort von ihren Worten ab.
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ اِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ
43:51 Der Pharao sagte zu seinem Volk: "O mein Volk, gehört mir nicht die Herrschaft über Ägypten und die Flüsse, die unter mir fließen? Seht ihr denn nicht?"
وَنَادٰى فِرْعَوْنُ ف۪ي قَوْمِه۪ قَالَ يَا قَوْمِ اَلَيْسَ ل۪ي مُلْكُ مِصْرَ وَهٰذِهِ الْاَنْهَارُ تَجْر۪ي مِنْ تَحْت۪يۚ اَفَلَا تُبْصِرُونَۜ
43:52 "Bin ich nicht besser als dieser Mann, der abscheulich ist und nicht sprechen kann?"
اَمْ اَنَا۬ خَيْرٌ مِنْ هٰذَا الَّذ۪ي هُوَ مَه۪ينٌ وَلَا يَكَادُ يُب۪ينُ
43:53 "Warum wird ihm nicht ein Goldschatz gegeben, oder warum kommen die Engel nicht, um mit ihm zu arbeiten?"
فَلَوْلَٓا اُلْقِيَ عَلَيْهِ اَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ اَوْ جَٓاءَ مَعَهُ الْمَلٰٓئِكَةُ مُقْتَرِن۪ينَ
43:54 So führte er sein Volk in die Irre, und sie folgten ihm. Sie waren ein vulgäres Volk.
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَاَطَاعُوهُۜ اِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِق۪ينَ
43:55 Als sie Uns hartnäckig bekämpften, nahmen Wir Rache an ihnen und ließen sie alle ertrinken.
فَلَمَّٓا اٰسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنَاهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ
43:56 Wir haben sie zu einer Lehre und einem Beispiel für die Nachfolgenden gemacht.
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفاً وَمَثَلاً لِلْاٰخِر۪ينَ۟
43:57 Als der Sohn Marias als Beispiel gezeigt wurde, lehnte euer Volk ihn sofort ab.
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً اِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
43:58 Sie sagten: "Sind unsere Götter besser oder ist er es?" Sie sagten dies nur, um mit euch zu streiten. Sie sind wahrlich ein streitsüchtiges Volk.
وَقَالُٓوا ءَاٰلِهَتُنَا خَيْرٌ اَمْ هُوَۜ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ اِلَّا جَدَلاًۜ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
43:59 Er war nichts anderes als ein Diener, dem Wir Gunst erwiesen. Wir machten ihn zu einem Vorbild für die Kinder Israels.
اِنْ هُوَ اِلَّا عَبْدٌ اَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلاً لِبَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪ـلَۜ
43:60 Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir euch in Engel verwandeln können, die die Erde besiedeln.
وَلَوْ نَشَٓاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلٰٓئِكَةً فِي الْاَرْضِ يَخْلُفُونَ