بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
4:101 Wenn ihr auf eine Reise geht, um im Land Krieg zu führen, schadet es nicht, eure Gebete zu verkürzen, wenn ihr befürchtet, dass die Ungläubigen euch angreifen könnten. Die Ungläubigen sind in der Tat eure offenen Feinde.
وَاِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْاَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلٰوةِۗ اِنْ خِفْتُمْ اَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذ۪ينَ كَفَرُواۜ اِنَّ الْكَافِر۪ينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُواًّ مُب۪يناً
4:102 Wenn du unter ihnen bist und sie im Gebet anführst, dann lass eine Gruppe von ihnen bei dir sein, um dich zu schützen, und lass sie ihre Waffen mitnehmen. Wenn diejenigen, die gebetet haben, sich niederwerfen, sollen sie hinter dir stehen. Dann soll die Gruppe, die nicht gebetet hat, zu euch kommen und mit euch beten, und die Gruppe, die das Gebet beendet hat, soll ihre Waffen nehmen und Wache stehen. Die Ungläubigen hoffen, dass ihr mit euren Waffen und eurem Besitz unvorsichtig seid, damit sie euch in einem plötzlichen Überfall besiegen können. Es ist erlaubt, dass ihr eure Waffen wegen des Regens oder wegen Krankheit zurücklasst. Aber seid auf der Hut. Allah hat für die Ungläubigen eine erniedrigende Strafe vorbereitet.
وَاِذَا كُنْتَ ف۪يهِمْ فَاَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلٰوةَ فَلْتَقُمْ طَٓائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُٓوا اَسْلِحَتَهُمْ۠ فَاِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَٓائِكُمْۖ وَلْتَأْتِ طَٓائِفَةٌ اُخْرٰى لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَاَسْلِحَتَهُمْۚ وَدَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ اَسْلِحَتِكُمْ وَاَمْتِعَتِكُمْ فَيَم۪يلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةًۜ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اِنْ كَانَ بِكُمْ اَذًى مِنْ مَطَرٍ اَوْ كُنْتُمْ مَرْضٰٓى اَنْ تَضَعُٓوا اَسْلِحَتَكُمْۚ وَخُذُوا حِذْرَكُمْۜ اِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْكَافِر۪ينَ عَذَاباً مُه۪يناً
4:103 Wenn ihr das Gebet beendet habt, gedenkt Allahs im Stehen, im Sitzen und im Liegen. Verrichte das Gebet, wenn du in Sicherheit bist. Das Gebet ist für die Gläubigen zu festen Zeiten verpflichtend geworden.
فَاِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلٰوةَ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ قِيَاماً وَقُعُوداً وَعَلٰى جُنُوبِكُمْۚ فَاِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَاَق۪يمُوا الصَّلٰوةَۚ اِنَّ الصَّلٰوةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِن۪ينَ كِتَاباً مَوْقُوتاً
4:104 Lasst nicht nach, dieser Gemeinschaft zu folgen. Wenn du leidest, leiden sie wie du. Ihr aber hofft auf Allah, was sie nicht auf Allah hoffen. Allah ist der Allwissende, der Allweise.
وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَٓاءِ الْقَوْمِۜ اِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَاِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَۚ وَتَرْجُونَ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا يَرْجُونَۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَل۪يماً حَك۪يماً۟
4:105 Wir haben euch das Buch mit der Wahrheit herabgesandt, damit ihr unter den Menschen richtet, wie Allah es euch gezeigt hat. Stellt euch nicht auf die Seite der Verräter.
اِنَّٓا اَنْزَلْـنَٓا اِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَٓا اَرٰيكَ اللّٰهُۜ وَلَا تَكُنْ لِلْخَٓائِن۪ينَ خَص۪يماًۙ
4:106 Bittet Allah um Vergebung. Allah ist vergebend, barmherzig.
وَاسْتَغْفِرِ اللّٰهَۜ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوراً رَح۪يماًۚ
4:107 Verteidigt nicht diejenigen, die sich selbst verraten; Allah liebt diejenigen nicht, die verraten und sündigen.
وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذ۪ينَ يَخْتَانُونَ اَنْفُسَهُمْۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّاناً اَث۪يماًۚ
4:108 Sie verstecken sich vor den Menschen, aber sie können sich nicht vor Allah verstecken. Doch Er ist bei ihnen, wenn sie Gedanken hegen, die Ihm mißfallen. Allah umschließt alles, was sie tun.
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللّٰهِ وَهُوَ مَعَهُمْ اِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضٰى مِنَ الْقَوْلِۜ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُح۪يـطاً
4:109 Ihr seid es, die solche Leute im diesseitigen Leben verteidigen. Aber wer wird sie am Tag der Auferstehung gegen Allah verteidigen? Oder wer wird ihr Anwalt sein?
هَٓا اَنْتُمْ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا فَمَنْ يُجَادِلُ اللّٰهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَمْ مَنْ يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَك۪يلاً
4:110 Wer immer eine böse Tat begeht oder seiner eigenen Seele Unrecht tut und dann Allah um Vergebung bittet, der wird Allah vergebend und barmherzig finden.
وَمَنْ يَعْمَلْ سُٓوءاً اَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّٰهَ يَجِدِ اللّٰهَ غَفُوراً رَح۪يماً
4:111 Wer eine Sünde begeht, begeht sie gegen sich selbst. Allah ist der Wissende, der Weise.
وَمَنْ يَكْسِبْ اِثْماً فَاِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلٰى نَفْسِه۪ۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَل۪يماً حَك۪يماً
4:112 Wer einen Fehler oder eine Sünde begeht und sie dann einem Unschuldigen anlastet, der hat wahrlich eine große Verleumdung und eine offenkundige Sünde begangen.
وَمَنْ يَكْسِبْ خَط۪ٓيـَٔةً اَوْ اِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِه۪ بَر۪ٓيـٔاً فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَـاناً وَاِثْماً مُب۪يناً۟
4:113 Wäre nicht Allahs Gnade und Barmherzigkeit über euch, eine Gruppe von ihnen hätte euch in die Irre geführt. Sie können nur sich selbst in die Irre führen; sie können euch keinen Schaden zufügen. Allah hat euch das Buch und die Weisheit herabgesandt und euch gelehrt, was ihr nicht wußtet. Allahs Gnade gegen euch ist groß.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طَٓائِفَةٌ مِنْهُمْ اَنْ يُضِلُّوكَۜ وَمَا يُضِلُّونَ اِلَّٓا اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِنْ شَيْءٍۜ وَاَنْزَلَ اللّٰهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُۜ وَكَانَ فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكَ عَظ۪يماً
4:114 In den meisten ihrer geheimen Zusammenkünfte ist nichts Gutes, außer wenn sie für Wohltätigkeit oder gute Taten oder für die Wiedergutmachung zwischen den Menschen eintreten. Wer diese Dinge tut und Allahs Wohlgefallen sucht, dem werden Wir einen großen Lohn geben.
لَا خَيْرَ ف۪ي كَث۪يرٍ مِنْ نَجْوٰيهُمْ اِلَّا مَنْ اَمَرَ بِصَدَقَةٍ اَوْ مَعْرُوفٍ اَوْ اِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِۜ وَمَنْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ ابْتِغَٓاءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ فَسَوْفَ نُؤْت۪يهِ اَجْراً عَظ۪يماً
4:115 Wer auch immer dem Gesandten nicht gehorcht, nachdem ihm der rechte Weg klar geworden ist, und einen anderen Weg als den der Gläubigen einschlägt, den werden Wir auf den Weg zurückweisen, den er gewählt hat, und ihn in die Hölle werfen. Was für ein böser Wendepunkt ist das.
وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدٰى وَيَتَّبِـعْ غَيْرَ سَب۪يلِ الْمُؤْمِن۪ينَ نُوَلِّه۪ مَا تَوَلّٰى وَنُصْلِه۪ جَهَنَّمَۜ وَسَٓاءَتْ مَص۪يراً۟
4:116 Allah verzeiht nicht, wenn man Ihm Partner zur Seite stellt (wenn es bis zum Tod andauert), aber Er vergibt die Sünden darunter, wem Er will. Wer Allah Partner zur Seite stellt, ist in die Irre gegangen.
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُشْرَكَ بِه۪ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَشَٓاءُۜ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالاً بَع۪يداً
4:117 Sie dienen anderen Göttinnen als ihm. In Wirklichkeit dienen sie niemand anderem als dem hartnäckigen Satan.
اِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِه۪ٓ اِلَّٓا اِنَاثاًۚ وَاِنْ يَدْعُونَ اِلَّا شَيْطَاناً مَر۪يداًۙ
4:118 Allah verfluchte ihn und er sagte: "Ich werde mir einen Teil von deinen Dienern nehmen."
لَعَنَهُ اللّٰهُۢ وَقَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَص۪يباً مَفْرُوضاًۙ
4:119 "Ich werde sie in die Irre führen, ich werde sie in der Täuschung halten, ich werde ihnen befehlen, die Ohren der Tiere abzuschneiden (so dass ihr Fleisch verboten ist), ich werde ihnen befehlen, zu verändern, was Allah erschaffen hat." Wer sich Satan anstelle von Allah zum Freund und Herrscher nimmt, hat einen deutlichen Verlust erlitten.
وَلَاُضِلَّنَّهُمْ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ اٰذَانَ الْاَنْعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰهِۜ وَمَنْ يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِياًّ مِنْ دُونِ اللّٰهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُب۪يناًۜ
4:120 Er verspricht ihnen und gibt ihnen Hoffnung. In Wirklichkeit ist Satans Versprechen an sie nichts als Täuschung.
يَعِدُهُمْ وَيُمَنّ۪يهِمْۜ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ اِلَّا غُرُوراً