بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
72:1 Sag: "Mir ist offenbart worden, dass eine Gruppe der Dschinn zuhörte und sagte:" "Wir haben einen interessanten Koran gehört."
قُلْ اُو۫حِيَ اِلَيَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُٓوا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰناً عَجَباًۙ
72:2 "Er führt zur Wahrheit, und wir haben an ihn geglaubt; von nun an werden wir unserem Herrn keinen Partner zur Seite stellen."
يَهْد۪ٓي اِلَى الرُّشْدِ فَاٰمَنَّا بِه۪ۜ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَٓا اَحَداًۙ
72:3 "Der Allerhöchste ist unser Herr. Er hat sich weder eine Frau noch ein Kind genommen. "
وَاَنَّهُ تَعَالٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَداًۙ
72:4 "Es war unser törichter Mann, der Unsinn über Allah sagte."
وَاَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَف۪يهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطاًۙ
72:5 "Wir dachten, daß die Menschen und die Dschinn keine Lüge gegen Allah erfinden könnten."
وَاَنَّا ظَنَنَّٓا اَنْ لَنْ تَقُولَ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِباًۙ
72:6 "Manche Menschen aber pflegten bei einigen Dschinn Zuflucht zu suchen, und das vergrößerte ihre Übertretung."
وَاَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْاِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقاًۙ
72:7 "Sie dachten, dass Allah niemanden schicken würde, so wie ihr denkt."
وَاَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللّٰهُ اَحَداًۙ
72:8 "Wir berührten den Himmel und fanden ihn von starken Wächtern und Feuerbällen bewacht."
وَاَنَّا لَمَسْنَا السَّمَٓاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَد۪يداً وَشُهُباًۙ
72:9 "Früher saßen wir dort als Spione, aber jetzt wird jeder, der zuhören will, von einem Feuerball beobachtet."
وَاَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِۜ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْاٰنَ يَجِدْ لَهُ شِهَاباً رَصَداًۙ
72:10 "Wir wissen nicht, ob für die Menschen auf der Erde Böses vorgesehen ist oder ob ihr Herr Gutes für sie gewollt hat."
وَاَنَّا لَا نَدْر۪ٓي اَشَرٌّ اُر۪يدَ بِمَنْ فِي الْاَرْضِ اَمْ اَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداًۙ
72:11 "Es gibt unter uns die Gerechten und die Niedrigen; wir sind in verschiedene Sekten (Wege) gespalten."
وَاَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذٰلِكَۜ كُنَّا طَرَٓائِقَ قِدَداًۙ
72:12 "Wir haben erkannt, dass wir Allah auf der Erde nicht überwältigen können, noch können wir uns Ihm durch Flucht entziehen."
وَاَنَّا ظَنَنَّٓا اَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللّٰهَ فِي الْاَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَباًۙ
72:13 "Als wir die Rechtleitung (den Koran) hörten, glaubten wir an sie, und wer an seinen Herrn glaubt, wird nicht beunruhigt oder bedrängt werden."
وَاَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدٰٓى اٰمَنَّا بِه۪ۜ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّه۪ فَلَا يَخَافُ بَخْساً وَلَا رَهَقاًۙ
72:14 "Unter uns sind die Muslime und die Kompromissbereiten." Wer sich unterwirft, ist derjenige, der die Wahrheit sucht.
وَاَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَۜ فَمَنْ اَسْلَمَ فَاُو۬لٰٓئِكَ تَحَرَّوْا رَشَداً
72:15 Was die Kompromissler betrifft, so werden sie Brennholz für die Hölle sein.
وَاَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباًۙ
72:16 Wären sie dem rechten Weg gefolgt, hätten Wir ihnen reichlich Wasser gegeben.
وَاَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّر۪يقَةِ لَاَسْقَيْنَاهُمْ مَٓاءً غَدَقاًۙ
72:17 (72:17), damit Wir sie damit auf die Probe stellen können. Und wer sich von der Botschaft seines Herrn abwendet, den werden Wir zu einer strengen und harten Strafe treiben.
لِنَفْتِنَهُمْ ف۪يهِۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّه۪ يَسْلُكْهُ عَذَاباً صَعَداًۙ
72:18 Die Moscheen gehören Allah allein, also ruft niemanden an außer Allah.
وَاَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللّٰهِ اَحَداًۙ
72:19 Als der Diener Allahs sich erhob und allein zu Ihm rief, waren sie fast geschlossen gegen ihn.
وَاَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداًۜ۟
72:20 Sag: "Ich rufe nur meinen Herrn an, und Ihm geselle ich keinen Partner zu."
قُلْ اِنَّمَٓا اَدْعُوا رَبّ۪ي وَلَٓا اُشْرِكُ بِه۪ٓ اَحَداً