Neml 27:9
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Musa gerçek şu ki ben Allah'ım güçlü hüküm ve hikmet sahibi
Ya musa innehu enallahul azizul hakim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
27:9 "Ey Musa! Gerçek şu ki, ben güçlü ve bilge olan Allah'ım."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
27:9 Ey Musa! Güçlü, doğru hüküm veren Allah, benim ben!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
27:9 "Musa, bu Benim, Ben Üstün ve Bilge olan ALLAH'ım."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
27:9 "Ey Musa! Ben, Mutlak Üstün Olan ve En İyi Hüküm Veren Allah'ım!"
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
27:9 Bak Musa! O Allah benim; güçlü olan ve doğru karar veren Allah.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
27:9 "Ey Musa! Kuşkusuz, Ben, Üstün Olan; Bilgelik ve Adaletle Yöneten Allah'ım!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
27:9 (İmdi) Ey Musa! Her işinde mükemmel, her hükmünde isabetli olan Allah var ya? İşte O Benim!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
27:9 "Ey Musa! Kuşkun olmasın ki ben, Allah'ım; Aziz olan, Hakim olanım..."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
27:9 "Ey Musa, gerçekten Ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
27:9 Ey Musa! gerçek şu; Benim o daima üstün ve hikmet sahibi olan Allah!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
27:9 (Ve Allah Musa'ya:) "Ey Musa!" (dedi,) "Her zaman doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen O yüceler yücesi Allah Benim!"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
27:9 "Ey Musa! Gerçek şu ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:9 Ya Musa! hakıkat bu: benim o aziz, hakim Allah
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:9 "Ey Musa, gerçek şu ki ben, güçlü, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım!"
Gültekin Onan -
27:9 "Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Tanrı'yım."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
27:9 "Ey Musa, hakıykat şudur ki mutlak gaalib olan, yegane hüküm ve hikmet saahibi olan Allah ben im".
İbni Kesir -
27:9 Ey Musa; gerçek şu ki, Ben Hakim ve Aziz olan Allah'ım.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
27:9 -Ey Musa, Ben Aziz ve Hakim olan Allah'ım!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
27:9 "Dinle Musa! Ben, her şeye kadir, mutlak galip, her işi hikmetle dolu olan gerçek İlahım.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
27:9 "Ya Musa! Kesinlikle Ben O Allah'ım Aziyz, Hakiym olan!"