Saff 61:2
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
ey kimseler inanan(lar) niçin? söylüyorsunuz şeyi yapmayacağınız
Ya eyyuhellezine amenu lime tekulune ma la tef'alun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
61:2 - Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyleri niçin söylüyorsunuz? Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir nefretle karşılanır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
61:2 Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyleri niçin söylüyorsunuz?1
Dipnot
1- Bu ayet Bakara 2:44 ve Şu‘arâ 26:226. ayetlerle birlikte okunmalıdır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
61:2 Ey iman edenler, neden yapmadığınız veya yapmayacağınız şeyleri söylüyorsunuz?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
61:2 Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyi niçin söylüyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
61:2 Ey inanıp güvenenler! Yapmayacağınız şeyleri, niçin yaparız diyorsunuz?
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
61:2 Ey inanca çağırılanlar! Yapmayacağınız şeyi neden söylüyorsunuz?
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
61:2 Siz ey iman edenler! Niçin söylemlerinizle eylemleriniz birbirine uymuyor!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
61:2 Ey iman sahipleri! Yapmayacağınız şeyi neden söylüyorsunuz?
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
61:2 Ey iman edenler, yapmayacağınız şeyi neden söylersiniz?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
61:2 Ey iman edenler, niçin yapmayacağınız şeyi söylersiniz?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
61:2 Siz ey imana ermiş olanlar! Niçin bir türlü söylüyor, başka türlü yapıyorsunuz;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
61:2 Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyleri niçin söylüyorsunuz?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
61:2 Ey o iyman edenler! Niçin yapmıyacağınız şeyi söylersiniz?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
61:2 Ey inananlar niçin yapmayacağınız şeyi söylüyorsunuz?
Gültekin Onan -
61:2 Ey inananlar, yapmayacağınız şeyi neden söylersiniz?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
61:2 Ey iman edenler, yapmayacağınız şey'i niçin söylersiniz?
İbni Kesir -
61:2 Ey iman edenler; yapmayacağınız şeyi niçin söylersiniz?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
61:2 -Ey iman edenler! Yapmayacağınız şeyi ne diye söylersiniz?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
61:2 Ey iman edenler! Niçin yapmayacağınız şeyleri söylüyorsunuz?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
61:2 Ey iman edenler... Yapmayacağınız şeyi niçin söylüyorsunuz!