Gör
["Ey inananlar, size ordular sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman, \u00fczerlerine bir r\u00fczgar ve g\u00f6rmedi\u011finiz ordular\u0131 g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n. Allah yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z her \u015feyi G\u00f6rendir. "]
Aç
Allah savaşa savunma amacıyla izin verir:
Gör
["Allah yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z her \u015feyi G\u00f6rendir. "]
Aç
Allah her şeyi işitir, görür:
Gör
["Ey inananlar, size ordular sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman, \u00fczerlerine bir r\u00fczgar", "g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n."]
Aç
Savaşta inananların üzerlerine neden rüzgar gönderdi?
Gör
["Ey inananlar, size ordular sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman, \u00fczerlerine bir r\u00fczgar ve g\u00f6rmedi\u011finiz ordular\u0131 g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n. Allah yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z her \u015feyi G\u00f6rendir. "]
Aç
9, 10, 11 ayetleri bağlamında; İnananlar, inançlarındaki samimiyetlerini ortaya koymaları adına Allah yolunda zorlu testlerden geçirilirler:
Gör
["ve g\u00f6rmedi\u011finiz ordular\u0131 g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n. "]
Aç
Allah inananları görünmeyen ordularla destekledi:
Gör
["Ey inananlar, size ordular sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman, \u00fczerlerine bir r\u00fczgar ve g\u00f6rmedi\u011finiz ordular\u0131 g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n."]
Aç
İnananlar Allah'a güvenerek inkarcılara karşı savaşır ve Allah da inananları destekler.
Gör
["Ey inananlar, size ordular sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman, \u00fczerlerine bir r\u00fczgar ve g\u00f6rmedi\u011finiz ordular\u0131 g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n. Allah yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z her \u015feyi G\u00f6rendir. "]
Aç
Allah'ın savaş yolu ile amaçladığı:
Gör
["Ey inananlar, size ordular sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman, \u00fczerlerine bir r\u00fczgar ve g\u00f6rmedi\u011finiz ordular\u0131 g\u00f6nderen Allah'\u0131n size yapt\u0131\u011f\u0131 iyili\u011fi hat\u0131rlay\u0131n. Allah yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z her \u015feyi G\u00f6rendir. "]
Aç
Kafirlerle savaşırken: