Die Biene - 16:122
Und Wir gaben ihm Glück in dieser Welt, und im Jenseits wird er bei den Rechtschaffenen sein.
Wer verdient das Glück des Jenseits?
Die Kuh/2:2
Gewiss, dies ist ein Leitbuch für die Rechtschaffenen.
ذٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَۚۛ ف۪يهِۚۛ هُدًى لِلْمُتَّق۪ينَۙ
Die Kuh/2:3
, die an das glauben, was sie mit ihren Sinnen nicht wahrnehmen können, und die das Gebet (Salat) verrichten und den Bedürftigen von dem geben, was Wir ihnen gegeben haben.
اَلَّذ۪ينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُق۪يمُونَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَۙ
Die Kuh/2:4
Sie glauben an das, was zu euch herabgesandt worden ist und was vor euch herabgesandt worden ist. Und sie haben keinen Zweifel am Jenseits.
وَالَّذ۪ينَ يُؤْمِنُونَ بِمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَٓا اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَۜ
Die Kuh/2:5
Das sind diejenigen, die sich von ihrem Herrn leiten lassen und das Glück erlangen.
اُو۬لٰٓئِكَ عَلٰى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Das Haus Ìmráns/3:15
Sag: "Soll ich euch etwas Besseres als das mitteilen? Für die Gerechten gibt es Gärten bei ihrem Herrn, unter denen Flüsse fließen, Gärten, in denen sie ewig verweilen werden, reine Frauen und Glück, weil sie Allahs Wohlgefallen gewonnen haben." Allah sieht die Diener.
قُلْ اَؤُ۬نَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذٰلِكُمْۜ لِلَّذ۪ينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَا وَاَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بَص۪يرٌ بِالْعِبَادِۚ
Jonas/10:63
Diejenigen, die glaubten und tugendhaft handelten.
اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَۜ
Jonas/10:64
Für sie ist Glück im diesseitigen Leben und im Jenseits. Allahs Worte (sein Versprechen) ändern sich nicht. Dies ist der größte Sieg.
لَهُمُ الْبُشْرٰى فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِي الْاٰخِرَةِۜ لَا تَبْد۪يلَ لِكَلِمَاتِ اللّٰهِۜ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظ۪يمُۜ
Die Höhle/18:107
Diejenigen, die geglaubt und rechtschaffene Taten vollbracht haben, verdienen Gärten voller Freude und Glück als eine Station.
اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلاًۙ
Tá Há/20:130
Seid fest in euren Worten und gedenkt eures Herrn vor dem Aufgang und dem Untergang der Sonne, indem ihr Ihn verherrlicht. Gedenke des Nachts und an beiden Enden des Tages, damit du glücklich bist.
فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَاۚ وَمِنْ اٰنَٓائِ الَّيْلِ فَسَبِّـحْ وَاَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضٰى
Das Kennzeichen/25:74
Sie sagen: "Unser Herr, mache unsere Frauen und unsere Kinder zu einer Quelle des Glücks für uns, und mache uns zu den Rechtschaffenen, die den Weg weisen".
وَالَّذ۪ينَ يَقُولُونَ رَبَّـنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ اَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّق۪ينَ اِمَاماً
Das Kennzeichen/25:75
Diese werden für ihre Geduld mit den Gemächern des Paradieses belohnt werden, wo sie ein glückliches Leben und Frieden haben werden.
اُو۬لٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ ف۪يهَا تَحِيَّةً وَسَلَاماًۙ
Die Anbetung/32:15
Diejenigen, die wahrhaftig an Unsere Zeichen und Wunder glauben, werfen sich, wenn sie sie hören, nieder und verherrlichen ihren Herrn ohne Überheblichkeit.
اِنَّمَا يُؤْمِنُ بِاٰيَاتِنَا الَّذ۪ينَ اِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّداً وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
Die Anbetung/32:16
Sie erheben sich von ihren Betten und rufen ihren Herrn an in Furcht und Hoffnung. Und sie geben von dem, was Wir ihnen gegeben haben.
تَتَجَافٰى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَطَمَعاًۘ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
Die Anbetung/32:17
Niemand weiß, welche Freude und welches Glück ihn als Lohn für seine Taten erwartet.
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَٓا اُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ اَعْيُنٍۚ جَزَٓاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Die Winde der Zerstreuung/51:15
Die Gerechten sind in den Himmeln, an den Quellen.
اِنَّ الْمُتَّق۪ينَ ف۪ي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍۙ
Die Winde der Zerstreuung/51:16
Sie nehmen, was ihr Herr ihnen gegeben hat. Denn sie haben sich vorher gut benommen.
اٰخِذ۪ينَ مَٓا اٰتٰيهُمْ رَبُّهُمْۜ اِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِن۪ينَۜ
Die Winde der Zerstreuung/51:17
Sie schliefen nachts wenig.
كَانُوا قَل۪يلاً مِنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Die Winde der Zerstreuung/51:18
Sie haben in der Stunde um Vergebung gebeten.
وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Die Winde der Zerstreuung/51:19
In ihrem Geld war ein Anteil für die Bedürftigen und für die Armen.
وَف۪ٓي اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّٓائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Die wirkliche Realität/69:19
Derjenige, dem das Buch aus seiner rechten Hand gegeben wird, sagt: "Nimm, lies mein Buch",
فَاَمَّا مَنْ اُو۫تِيَ كِتَابَهُ بِيَم۪ينِه۪ فَيَقُولُ هَٓاؤُ۬مُ اقْرَؤُ۫ا كِتَابِيَهْۚ
Die wirkliche Realität/69:20
"Ich glaubte, dass ich meine Abrechnung bekommen würde."
اِنّ۪ي ظَنَنْتُ اَنّ۪ي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْۚ
Die Stadt/90:17
Und zu den Gläubigen zu gehören, die sich gegenseitig zur Geduld und Liebe ermahnen.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۜ
Die Nacht/92:18
Derjenige, der sich reinigt, indem er sein Vermögen abgibt;
اَلَّذ۪ي يُؤْت۪ي مَالَهُ يَتَزَكّٰىۚ
Die Nacht/92:19
Auch erwartet er von niemandem eine Gegenleistung.
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزٰىۙ
Die Nacht/92:20
Er sucht nur das Wohlgefallen seines Herrn, des Erhabenen.
اِلَّا ابْتِغَٓاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ