Die Propheten - 21:46 Wenn ein Windhauch sie von der Pein deines Herrn berührt, sagen sie: "Wehe uns, wir waren wahrlich Frevler".
Verwandt:
Die Propheten/21:11 Und wie viele Völker haben Wir vernichtet, weil sie ungerecht waren, und Wir haben nach ihnen andere Völker gebracht.
وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَاَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْماً اٰخَر۪ينَ
Die Propheten/21:12 Sobald sie unsere Qualen spürten, versuchten sie, vor ihnen zu fliehen.
فَلَمَّٓا اَحَسُّوا بَأْسَنَٓا اِذَا هُمْ مِنْهَا يَرْكُضُونَۜ
Die Propheten/21:13 Flieht nicht, sondern kehrt in eure Häuser zurück, wo ihr in Luxus und Ausschweifung lebt. Denn ihr werdet befragt werden.
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُٓوا اِلٰى مَٓا اُتْرِفْتُمْ ف۪يهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ
Die Propheten/21:14 Sie sagten: "Wehe uns, wir waren in der Tat die Übeltäter".
قَالُوا يَا وَيْلَنَٓا اِنَّا كُنَّا ظَالِم۪ينَ
Die Propheten/21:15 Sie werden ihr Flehen wiederholen, bis sie sie verschlungen haben.
فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوٰيهُمْ حَتّٰى جَعَلْنَاهُمْ حَص۪يداً خَامِد۪ينَ

Der Stift/68:17 Wir stellten sie auf die Probe, so wie Wir die Besitzer des Gartens auf die Probe stellten. Sie hatten geschworen, dass sie am Morgen ernten würden.
اِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَٓا اَصْحَابَ الْجَنَّةِۚ اِذْ اَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِح۪ينَۙ
Der Stift/68:19 Während sie schliefen, besuchte ein von eurem Herrn gesandter Besucher ihren Garten.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَٓائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَٓائِمُونَ
Der Stift/68:22 "Kommt früh zu eurer Ernte, wenn ihr ernten wollt."
اَنِ اغْدُوا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَارِم۪ينَ
Der Stift/68:23 Dann brachen sie auf und unterhielten sich.
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَۙ
Der Stift/68:24 "Lasst heute keinen Armen mit euch hineingehen."
اَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْك۪ينٌ
Der Stift/68:25 Sie kamen früh an, zuversichtlich, was das Ergebnis angeht.
وَغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قَادِر۪ينَ
Der Stift/68:26 Als sie aber den Garten sahen, sagten sie: "Wir sind in die Irre gegangen".
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُٓوا اِنَّا لَضَٓالُّونَۙ
Der Stift/68:28 Ihr Mittler (Gerechter) sagte: "Habe ich nicht zu euch gesagt? Solltet ihr nicht euren Herrn verherrlichen?"
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَـكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Der Stift/68:29 Sie sagten: "Ruhm sei unserem Herrn. Wir waren Frevler."
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَٓا اِنَّا كُنَّا ظَالِم۪ينَ
Der Stift/68:30 Und sofort begannen sie, sich gegenseitig zu beschuldigen.
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Der Stift/68:31 Sie sagten: "Wehe uns! Wir sind widerspenstig gewesen."
قَالُوا يَا وَيْلَنَٓا اِنَّا كُنَّا طَاغ۪ينَ

Die Höhen/7:5 Als Unsere Pein über sie kam, hatten sie keine anderen Worte als zu sagen: "In der Tat, wir waren Frevler".
فَمَا كَانَ دَعْوٰيهُمْ اِذْ جَٓاءَهُمْ بَأْسُنَٓا اِلَّٓا اَنْ قَالُٓوا اِنَّا كُنَّا ظَالِم۪ينَ

Die Propheten/21:46 Wenn ein Windhauch sie von der Pein deines Herrn berührt, sagen sie: "Wehe uns, wir waren wahrlich Frevler".
وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَٓا اِنَّا كُنَّا ظَالِم۪ينَ