Jene eingereiht in Ränge - 37:51
Einer von ihnen sagt: "Ich hatte einen Freund".
Die Menschen im Paradies werden sich an ihr irdisches Leben erinnern:
Die Kuh/2:25
Gib denen, die glauben und gute Werke tun, eine frohe Botschaft mit Gärten, in denen Flüsse fließen. Wenn man ihnen von dem, was darin wächst, zu essen gibt, sagen sie: "Das ist das, was uns zuvor angeboten wurde". So werden ihnen metaphorische Beschreibungen (Analogien) gegeben. Darin sind für sie reine Gattinnen, und darin werden sie ewig weilen.
وَبَشِّرِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۜ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقاًۙ قَالُوا هٰذَا الَّذ۪ي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَاُتُوا بِه۪ مُتَشَابِهاًۜ وَلَهُمْ ف۪يهَٓا اَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ
Der Berg/52:25
Sie wenden sich einander zu und erinnern sich an die Vergangenheit:
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَتَسَٓاءَلُونَ
Der Berg/52:26
Sie sagen: "Wir waren früher schüchtern in unserem Volk",
قَالُٓوا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ ف۪ٓي اَهْلِنَا مُشْفِق۪ينَ
Der Berg/52:27
"Allah ist gut zu uns gewesen und hat uns vor der Pein bewahrt, die uns durchdringt."
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰينَا عَذَابَ السَّمُومِ
Der Berg/52:28
"Wir haben Ihn schon früher angerufen; Er ist der Gute, der Barmherzige."
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُۜ اِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّح۪يمُ۟
Jene eingereiht in Ränge/37:45
Man wird ihnen Kelche überreichen, die mit Quellen gefüllt sind.
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَع۪ينٍۙ
Jene eingereiht in Ränge/37:46
Er ist klar und gibt denen, die ihn trinken, Genuss und Geschmack.
بَيْضَٓاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِب۪ينَۚ
Jene eingereiht in Ränge/37:47
Es gibt darin weder Kopfschmerzen noch Rauschzustände.
لَا ف۪يهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:48
Und mit ihnen schöne Frauen, die ihnen in die Augen schauen.
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ ع۪ينٌۙ
Jene eingereiht in Ränge/37:50
Sie wenden sich einander zu und fragen.
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَتَسَٓاءَلُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:51
Einer von ihnen sagt: "Ich hatte einen Freund".
قَالَ قَٓائِلٌ مِنْهُمْ اِنّ۪ي كَانَ ل۪ي قَر۪ينٌۙ
Jene eingereiht in Ränge/37:52
"er würde sagen: 'Bejahst du auch?'"
يَقُولُ اَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّق۪ينَ
Jene eingereiht in Ränge/37:53
"'Sollen wir wieder auferstehen, nachdem wir zu Staub und Knochen geworden sind?'"
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً ءَاِنَّا لَمَد۪ينُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:54
(Er sagt zu denen, die bei ihm sind) "Entschuldigt mich".
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
Jene eingereiht in Ränge/37:55
Als er nachsieht, findet er ihn in der Mitte der Hölle.
فَاطَّـلَعَ فَرَاٰهُ ف۪ي سَوَٓاءِ الْجَح۪يمِ
Jene eingereiht in Ränge/37:56
Er sagt: "Bei Allah, auch mich hättest du fast vernichtet".
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَ لَتُرْد۪ينِۙ
Jene eingereiht in Ränge/37:57
"Hätte ich nicht den Segen meines Herrn, wäre ich jetzt bei euch."
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبّ۪ي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَر۪ينَ
Jene eingereiht in Ränge/37:59
"Wann sollten wir nicht bestraft werden, außer durch den ersten Tod?"
اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُو۫لٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّب۪ينَ
Jene eingereiht in Ränge/37:61
Die Arbeiter sollen dafür arbeiten.
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ