Der Gläubige - 40:40
Wer auch immer Böses tut, dem soll nur die gleiche Strafe zuteil werden wie ihm. Wer aber im Glauben gute Werke tut, ob Mann oder Frau, der wird ins Paradies eingehen, und darin werden sie ohne Berechnung gesegnet sein.
Die Vergeltung der Übeltäter am Tag der Auferstehung:
Das Vieh/6:160
Wer auch immer Gutes bringt, soll das Zehnfache von dem bekommen, was er gebracht hat. Und wer Böses bringt, der soll nur mit dessen Gegenwert bestraft werden, und es soll ihnen kein Unrecht geschehen.
مَنْ جَٓاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ اَمْثَالِهَاۚ وَمَنْ جَٓاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزٰٓى اِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Jonas/10:27
Diejenigen, die Böses tun, werden mit demselben Bösen belohnt werden. Ein Gefühl der Demütigung wird ihre Gesichter bedecken. Sie haben keinen Beschützer außer Allah. Es ist, als ob ihre Gesichter mit einem Stück der dunklen Nacht bedeckt wären. Sie sind das Volk des Feuers; darin werden sie ewig verweilen.
وَالَّذ۪ينَ كَسَبُوا السَّيِّـَٔاتِ جَزَٓاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَاۙ وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۜ مَا لَهُمْ مِنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۚ كَاَنَّـمَٓا اُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِنَ الَّيْلِ مُظْلِماًۜ اُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ النَّارِۚ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ
Die Erzählung/28:84
Wer mit Gutem kommt, dem wird Besseres gegeben als das. Und wer mit Bösem kommt, dem wird nur so viel vergolten werden, wie er getan hat.
مَنْ جَٓاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَاۚ وَمَنْ جَٓاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذ۪ينَ عَمِلُوا السَّيِّـَٔاتِ اِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Der Gläubige/40:40
Wer auch immer Böses tut, dem soll nur die gleiche Strafe zuteil werden wie ihm. Wer aber im Glauben gute Werke tut, ob Mann oder Frau, der wird ins Paradies eingehen, und darin werden sie ohne Berechnung gesegnet sein.
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزٰٓى اِلَّا مِثْلَهَاۚ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحاً مِنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُو۬لٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ ف۪يهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
Die Zuckung/99:8
Und wer auch nur ein Atomgewicht an Bösem tut, wird es sehen.
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَراًّ يَرَهُ
Já-Sín/36:54
An diesem Tag wird niemandem das geringste Unrecht widerfahren, und ihr werdet nur den Lohn für das sehen, was ihr zu tun pflegtet.
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـٔاً وَلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Der Gläubige/40:17
An jenem Tag wird jeder Mensch für das bezahlt, was er getan hat. An jenem Tag wird es keine Ungerechtigkeit geben. Allah ist schnell im Abrechnen.
اَلْيَوْمَ تُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْۜ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَۜ اِنَّ اللّٰهَ سَر۪يعُ الْحِسَابِ
Qáf/50:29
"Bei mir werden die Worte nicht verändert, und ich tue den Dienern niemals Unrecht."
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَٓا اَنَا۬ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِ۟
Die Frauen/4:85
Wer eine gute Tat vermittelt, hat einen Kredit für sich selbst. Und wer Böses vermittelt, für den gibt es einen Anteil daran. Allah kontrolliert alles.
مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَهُ نَص۪يبٌ مِنْهَاۚ وَمَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَهُ كِفْلٌ مِنْهَاۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ مُق۪يتاً
Die Frauen/4:123
Dies entspricht weder euren Täuschungen noch den Täuschungen der Leute der Schrift: Wer eine böse Tat begeht, dem wird sie vergolten werden, und er wird keinen Besitzer und Helfer finden außer Allah.
لَيْسَ بِاَمَانِيِّكُمْ وَلَٓا اَمَانِيِّ اَهْلِ الْكِتَابِۜ مَنْ يَعْمَلْ سُٓوءاً يُجْزَ بِه۪ۙ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللّٰهِ وَلِياًّ وَلَا نَص۪يراً
Jene eingereiht in Ränge/37:37
Wahrlich, er hat die Wahrheit gebracht und die Gesandten bestätigt.
بَلْ جَٓاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَل۪ينَ
Jene eingereiht in Ränge/37:38
Ihr werdet sicherlich die schmerzhafte Pein schmecken.
اِنَّكُمْ لَذَٓائِقُوا الْعَذَابِ الْاَل۪يمِۚ
Jene eingereiht in Ränge/37:39
Ihr werdet nur für das entschädigt, was ihr früher getan habt.
وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَۙ
Al-Ahqáf/46:19
Denn jeder von ihnen ist nach dem gestaffelt, was er zu tun pflegte. Was sie zu tun pflegten, wird ihnen in vollem Umfang vergolten werden, ohne dass ihnen Unrecht geschieht.
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُواۚ وَلِيُوَفِّيَهُمْ اَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Die Propheten/21:47
Wir werden eine Waage der Gerechtigkeit für den Tag der Auferstehung aufstellen. Niemandem wird Unrecht getan werden. Wir werden sogar das Gewicht eines Senfkorns berücksichtigen. Wir genügen als Rechenschaftsträger.
وَنَضَعُ الْمَوَاز۪ينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيٰمَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـٔاًۜ وَاِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ اَتَيْنَا بِهَاۜ وَكَفٰى بِنَا حَاسِب۪ينَ
Das Beugen des Knies/45:15
Wer gute Taten tut, ist für sich selbst, und wer schlechte Taten tut, ist gegen sich selbst. Dann werdet ihr zu eurem Herrn zurückkehren.
مَنْ عَمِلَ صَالِحاً فَلِنَفْسِه۪ۚ وَمَنْ اَسَٓاءَ فَعَلَيْهَاۘ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Fussilat/41:27
Wir lassen diejenigen, die ungläubig sind, eine schwere Pein schmecken, und Wir vergelten ihnen das Schlimmste von dem, was sie zu tun pflegten.
فَلَنُذ۪يقَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا عَذَاباً شَد۪يداً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَسْوَاَ الَّذ۪ي كَانُوا يَعْمَلُونَ