Der Tisch - 5:27
Erzähle ihnen die Geschichte von den beiden Söhnen Adams. Sie brachten Opfer dar, aber der eine wurde angenommen, der andere nicht. "Ich werde euch töten", sagte er. "Allah nimmt nur von den Gerechten an", sagte er.
Prophet Adam:
Die Kuh/2:33
Er sagte: "Adam! Gib ihnen ihre Namen bekannt." Als er sie über ihre Namen informierte, sagte er: "Habe ich euch nicht gesagt, daß ich die Geheimnisse der Himmel und der Erde kenne, und daß ich weiß, was ihr offenbart und was ihr verbirgt?"
قَالَ يَٓا اٰدَمُ اَنْبِئْهُمْ بِاَسْمَٓائِهِمْۚ فَلَمَّٓا اَنْبَاَهُمْ بِاَسْمَٓائِهِمْۙ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَكُمْ اِنّ۪ٓي اَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ
Die Kuh/2:34
Wir sagten zu den Engeln: "Werft euch vor Adam nieder." Sie warfen sich alle nieder, außer Iblis, aber er blieb hartnäckig und war hochmütig und undankbar.
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ اَبٰى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِر۪ينَ
Die Kuh/2:35
"Adam! Bleibe im Paradies mit deiner Frau. Iss reichlich davon, wo immer du willst, aber nähere dich nicht diesem Baum, damit du nicht zu den Übeltätern gehörst."
وَقُلْنَا يَٓا اٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَاۖ وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِم۪ينَ
Die Kuh/2:36
Der Satan verführte sie und trieb sie von dem Ort weg, an dem sie sich befanden. Schließlich sagten Wir: "Geht hinab als Feinde zueinander. Ihr werdet für eine gewisse Zeit auf der Erde verweilen."
فَاَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَاَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا ف۪يهِۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۚ وَلَكُمْ فِي الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ اِلٰى ح۪ينٍ
Die Kuh/2:37
Adam erhielt Worte von seinem Herrn. So nahm Er seine Reue an. Er ist der Vergelter der Neigungen, der Barmherzigste.
فَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنْ رَبِّه۪ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِۜ اِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّح۪يمُ
Die Kuh/2:38
Wir sagten: "Steigt von dort herab", "Wenn ein Führer von Mir zu euch kommt, dann werden diejenigen, die diesem Führer folgen, keine Angst haben, und sie werden nicht trauern."
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَم۪يعاًۚ فَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنّ۪ي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Die Kuh/2:39
"Und diejenigen, die Unsere Zeichen leugnen, sind zum Feuer verurteilt; darin werden sie für immer bleiben."
وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَٓا اُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ النَّارِۚ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ۟
Die Höhen/7:11
Wir haben euch erschaffen und euch dann eine Gestalt gegeben, dann sagten Wir zu den Engeln: "Werft euch vor Adam nieder." Sie warfen sich alle nieder, außer Iblis; er gehörte nicht zu denen, die sich niederwarfen.
وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَۗ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِد۪ينَ
Die Höhen/7:12
Er sagte: "Was hat dich daran gehindert, dich niederzuwerfen, als ich es dir befahl?" (Iblis sagte:) "Ich bin besser als er. Du hast mich aus dem Feuer und ihn aus Lehm erschaffen."
قَالَ مَا مَنَعَكَ اَلَّا تَسْجُدَ اِذْ اَمَرْتُكَۜ قَالَ اَنَا۬ خَيْرٌ مِنْهُۚ خَلَقْتَن۪ي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ ط۪ينٍ
Die Höhen/7:13
"Komm von dort herunter", sagte er, "du kannst dort nicht arrogant sein. Komm da raus. Du hast deinen Wert verloren!"
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ ف۪يهَا فَاخْرُجْ اِنَّكَ مِنَ الصَّاغِر۪ينَ
Die Höhen/7:14
Er sagte: "Gebt mir Zeit bis zu dem Tag, an dem sie auferstehen werden."
قَالَ اَنْظِرْن۪ٓي اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Die Höhen/7:16
"Ich werde mich für sie auf deinen geraden Weg setzen, als Gegenleistung dafür, dass du mich in die Irre geführt hast."
قَالَ فَبِمَٓا اَغْوَيْتَن۪ي لَاَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَق۪يمَۙ
Die Höhen/7:17
"Dann werde ich von vorne und von hinten, von rechts und von links in sie eindringen, so dass ihr nicht viele von ihnen dankbar finden werdet."
ثُمَّ لَاٰتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ اَيْد۪يهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ اَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَٓائِلِهِمْۜ وَلَا تَجِدُ اَكْثَرَهُمْ شَاكِر۪ينَ
Die Höhen/7:18
Er sagte: "Kommt heraus aus ihr, verachtet und verworfen. Und diejenigen von ihnen, die euch folgen, werde ich mit euch allen die Hölle füllen."
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُ۫ماً مَدْحُوراًۜ لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنْكُمْ اَجْمَع۪ينَ
Die Höhen/7:19
"Adam, du und deine Frau, ihr bleibt im Paradies und esst von allem, was ihr wollt, aber esst nicht von diesem Baum, damit ihr nicht zu den Übeltätern gehört."
وَيَٓا اٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِم۪ينَ
Die Höhen/7:20
Satan flüsterte ihnen zu, ihre Körper zu offenbaren, die vor ihnen verborgen waren, und sagte: "Der Grund, warum euer Herr euch von diesem Baum verboten hat, ist, daß ihr beide keine Engel oder ewige Wesen seid."
فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُ۫رِيَ عَنْهُمَا مِنْ سَوْاٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهٰيكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ اِلَّٓا اَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ اَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِد۪ينَ
Die Höhen/7:21
Er schwor ihnen auch: "Ich gebe euch einen Rat."
وَقَاسَمَـهُمَٓا اِنّ۪ي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِح۪ينَۙ
Die Höhen/7:22
So verführte er sie mit Lügen. Als sie von dem Baum gekostet hatten, erschienen ihnen ihre Körper. Sie begannen, sich mit den Blättern des Paradieses zu bedecken. Da rief ihr Herr sie: "Habe ich euch nicht verboten, von diesem Baum zu essen, und habe ich euch nicht gesagt, daß der Satan ein Feind von euch beiden ist?"
فَدَلّٰيهُمَا بِغُرُورٍۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْاٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِۜ وَنَادٰيهُمَا رَبُّهُمَٓا اَلَمْ اَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَاَقُلْ لَكُمَٓا اِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُب۪ينٌ
Die Höhen/7:23
Die beiden sagten: "Unser Herr, wir haben uns selbst Unrecht getan; wenn Du uns nicht verzeihst und Dich unserer erbarmst, werden wir Verlierer sein".
قَالَا رَبَّـنَا ظَلَمْنَٓا اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِر۪ينَ
Die Höhen/7:24
Er sagte: "Kommt herab als Feinde zueinander. Ihr werdet für eine Weile auf der Erde verweilen."
قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۚ وَلَكُمْ فِي الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ اِلٰى ح۪ينٍ
Die Höhen/7:25
Er sagte: "Dort werdet ihr leben und dort werdet ihr sterben, und von dort werdet ihr herausgebracht werden."
قَالَ ف۪يهَا تَحْيَوْنَ وَف۪يهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ۟
Die Nachtwanderung/17:61
Als Wir zu den Engeln sagten: "Werft euch vor Adam nieder", warfen sie sich alle nieder, außer Iblis. Er sagte: "Soll ich mich vor dem niederwerfen, was ihr aus Lehm erschaffen habt?"
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ قَالَ ءَاَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ ط۪يناًۚ
Die Nachtwanderung/17:62
Er sagte: "Siehst du den, den du über mich gestellt hast? Wenn du mich bis zum Tag der Auferstehung aufhältst, werde ich seine Nachkommenschaft besitzen und vernichten, bis auf einige wenige."
قَالَ اَرَاَيْتَكَ هٰذَا الَّذ۪ي كَرَّمْتَ عَلَيَّۘ لَئِنْ اَخَّرْتَنِ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَاَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُٓ اِلَّا قَل۪يلاً
Die Nachtwanderung/17:63
Er sagte: "Geh mit denen von denen, die dir folgen. Ihr seid auf dem Weg zur Hölle, einer Strafe, die für euch angemessen ist."
قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَنَّمَ جَزَٓاؤُ۬كُمْ جَزَٓاءً مَوْفُوراً
Die Nachtwanderung/17:64
"Vertreibe mit deiner Stimme diejenigen von ihnen, zu denen du in der Lage bist, und mobilisiere gegen sie all deine Macht und all deine Männer, und nimm etwas von ihrem Geld und etwas von ihren Kindern, und gib ihnen Hoffnung; Satan gibt ihnen nur falsche Hoffnungen."
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَاَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ وَعِدْهُمْۜ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ اِلَّا غُرُوراً
Die Nachtwanderung/17:65
"Was Meine Diener betrifft, so habt ihr keine Macht über sie." Euer Herr genügt als Beschützer.
اِنَّ عِبَاد۪ي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌۜ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَك۪يلاً
Die Höhle/18:50
Als Wir zu den Engeln sagten: "Werft euch vor Adam nieder", warfen sie sich alle nieder, außer Iblis. Er wurde einer der Dschinn, weil er dem Befehl seines Herrn nicht gehorchte. Nehmt ihr ihn und seine Nachkommen zu euren Freunden neben Mir, während sie eure Feinde sind? Was für eine üble Veränderung ist das für die Frevler.
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّه۪ۜ اَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُٓ اَوْلِيَٓاءَ مِنْ دُون۪ي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۜ بِئْسَ لِلظَّالِم۪ينَ بَدَلاً
Tá Há/20:115
Wir haben Adam in der Vergangenheit ein Versprechen gegeben, aber er hat es vergessen. Wir sahen in ihm weder Entschlossenheit noch Entschlossenheit.
وَلَقَدْ عَهِدْنَٓا اِلٰٓى اٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْماً۟
Tá Há/20:116
Als Wir sagten: "Werft euch vor Adam nieder", warfen sich die Engel nieder, außer Iblis; er weigerte sich.
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ اَبٰى
Tá Há/20:117
"Adam", sagten wir, "das ist der Feind von dir und deiner Frau. Laß dich von ihm nicht aus dem Paradies vertreiben, sonst wirst du unglücklich sein."
فَقُلْنَا يَٓا اٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰى
Tá Há/20:118
"Hier werdet ihr weder hungern noch hungrig sein."
اِنَّ لَكَ اَلَّا تَجُوعَ ف۪يهَا وَلَا تَعْرٰىۙ
Tá Há/20:119
"Hier wirst du weder Durst noch Hitze leiden."
وَاَنَّكَ لَا تَظْمَؤُ۬ا ف۪يهَا وَلَا تَضْحٰى
Tá Há/20:120
Satan flüsterte ihm zu: "Adam, soll ich dir den Baum der Ewigkeit und eine unerschöpfliche Herrschaft zeigen?"
فَوَسْوَسَ اِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَٓا اٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلٰى
Tá Há/20:121
Sie aßen beide davon, und daraufhin erschienen ihnen ihre Körper. Sie versuchten, sich mit den Blättern des Paradieses zu bedecken. Adam war seinem Herrn ungehorsam und wurde überrascht.
فَاَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْاٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِۘ وَعَصٰٓى اٰدَمُ رَبَّهُ فَغَوٰىۖ
Tá Há/20:122
Da erwählte ihn sein Herr und vergab ihm und leitete ihn.
ثُمَّ اجْتَبٰيهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى
Tá Há/20:123
Er sagte: "Steigt von dort hinab als Feinde zueinander. Wenn ein Führer von mir zu euch kommt, wird derjenige, der meinem Weg folgt, nicht in die Irre gehen und nicht unglücklich sein."
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَم۪يعاً بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۚ فَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنّ۪ي هُدًى فَمَنِ اتَّـبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقٰى
Der steinige Teil/15:28
Dein Herr sagte zu den Engeln: "Ich werde einen Menschen aus getrocknetem und gealtertem Ton erschaffen."
وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنّ۪ي خَالِقٌ بَشَراً مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَأٍ مَسْنُونٍ
Der steinige Teil/15:29
Er sagte: "Wenn ich ihn herrichte und ihm meinen Geist einhauche, dann werft euch sofort für ihn nieder."
فَاِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ ف۪يهِ مِنْ رُوح۪ي فَقَعُوا لَهُ سَاجِد۪ينَ
Der steinige Teil/15:30
Alle Engel warfen sich kollektiv nieder;
فَسَجَدَ الْمَلٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُونَۙ
Der steinige Teil/15:31
Außer Iblis (Satan). Er weigerte sich, bei denen zu sein, die sich niederwarfen.
اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ اَبٰٓى اَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِد۪ينَ
Der steinige Teil/15:32
Er sagte: "Was hindert dich, Iblis, daran, bei denen zu sein, die sich niederwerfen?"
قَالَ يَٓا اِبْل۪يسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِد۪ينَ
Der steinige Teil/15:33
Er sagte: "Ich werde mich nicht vor dem Menschen niederwerfen, den Du aus getrocknetem und gealtertem Ton erschaffen hast."
قَالَ لَمْ اَكُنْ لِاَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَأٍ مَسْنُونٍ
Der steinige Teil/15:34
(Gott:) "Dann verschwindet von dort; ihr seid vertrieben!"
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَج۪يمٌ
Der steinige Teil/15:35
"Ihr verdient es, bis zum Tag des Gerichts verflucht zu sein", sagte er.
وَاِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ اِلٰى يَوْمِ الدّ۪ينِ
Der steinige Teil/15:36
Er sagte: "Mein Herr, verschiebe mich bis zu dem Tag, an dem sie auferstehen werden."
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْن۪ٓي اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Der steinige Teil/15:37
Er sagte: "Okay, du bist aufgeschoben."
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَۙ
Der steinige Teil/15:39
Er sagte: "Mein Herr, weil du mich in die Irre geführt hast, werde ich sie auf der Erde in die Irre führen, und ich werde sie in Scharen in die Irre führen."
قَالَ رَبِّ بِمَٓا اَغْوَيْتَن۪ي لَاُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْاَرْضِ وَلَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ
Der steinige Teil/15:40
"Außer denen, die sich Dir allein hingeben."
اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَص۪ينَ
Der steinige Teil/15:41
. Er sagte: "Dies ist mein unveränderliches Gesetz."
قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَق۪يمٌ
Der steinige Teil/15:42
"Wahrlich, ihr habt keine Macht über diejenigen, die nur mir dienen. Du hast nur Macht über diejenigen, die dir folgen."
اِنَّ عِبَاد۪ي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاو۪ينَ
Der steinige Teil/15:43
"Die Hölle ist der Treffpunkt von ihnen allen."
وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ
Der steinige Teil/15:44
"Es hat sieben Tore, und für jedes Tor gibt es einen Teil von ihnen."
لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۜ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ۟
Sád/38:71
Dein Herr sagte zu den Engeln: "Ich werde einen Menschen aus Lehm erschaffen."
اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنّ۪ي خَالِقٌ بَشَراً مِنْ ط۪ينٍ
Sád/38:72
"Werft euch vor ihm nieder, wenn ich ihn eingerichtet und ihm meinen Geist eingehaucht habe."
فَاِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ ف۪يهِ مِنْ رُوح۪ي فَقَعُوا لَهُ سَاجِد۪ينَ
Sád/38:74
Außer Iblis. Er war arrogant und undankbar.
اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ اِسْتَكْـبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِر۪ينَ
Sád/38:75
"O Iblis, was hindert dich daran, dich vor dem niederzuwerfen, was ich mit meinen Händen geschaffen habe? Bist du hochmütig? Oder hast du rebelliert?"
قَالَ يَٓا اِبْل۪يسُ مَا مَنَعَكَ اَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّۜ اَسْتَكْـبَرْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَال۪ينَ
Sád/38:76
"Ich bin ihm überlegen", sagte er, "Du hast mich aus dem Feuer erschaffen, ihn aber hast Du aus Lehm erschaffen."
قَالَ اَنَا۬ خَيْرٌ مِنْهُۜ خَلَقْتَن۪ي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ ط۪ينٍ
Sád/38:78
"Du verdienst meinen Fluch bis zum Tag der Auferstehung."
وَاِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَت۪ٓي اِلٰى يَوْمِ الدّ۪ينِ
Sád/38:79
Er sagte: "Mein Herr, verschiebe mich bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden."
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْن۪ٓي اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Sád/38:82
Er sagte: "Bei deiner Größe, ich werde sie alle irreführen."
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ
Sád/38:83
"Außer deinen Dienern unter ihnen, die sich dir allein hingeben."
اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَص۪ينَ
Sád/38:84
Er sagte: "Das ist die Wahrheit, und ich sage nur die Wahrheit."
قَالَ فَالْحَقُّۘ وَالْحَقَّ اَقُولُۚ
Sád/38:85
"Ich werde die Hölle mit euch und denen, die euch folgen, füllen"
لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ اَجْمَع۪ينَ
Die Kuh/2:30
Dein Herr sagte zu den Engeln: "Ich will einen Kalifen auf die Erde setzen." Und die Engel sagten: "Willst du einen auf die Erde setzen, der Verderben stiftet und Blut vergießt? Wir preisen und verherrlichen dich und billigen deine absolute Autorität." Er sagte: "Ich weiß, was ihr nicht wißt."
وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنّ۪ي جَاعِلٌ فِي الْاَرْضِ خَل۪يفَةًۜ قَالُٓوا اَتَجْعَلُ ف۪يهَا مَنْ يُفْسِدُ ف۪يهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَٓاءَۚ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۜ قَالَ اِنّ۪ٓي اَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Die Kuh/2:31
Er hat Adam alle Namen (Eigenschaften) gelehrt, dann hat Er sie den Engeln vorgelegt und gesagt: "Sagt mir die Namen (Eigenschaften) von diesen, wenn ihr wahrhaftig seid."
وَعَلَّمَ اٰدَمَ الْاَسْمَٓاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلٰٓئِكَةِ فَقَالَ اَنْبِؤُ۫ن۪ي بِاَسْمَٓاءِ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
Die Kuh/2:32
Sie sagten: "Du bist der Erhabene, wir haben kein Wissen außer dem, was Du uns gelehrt hast. Du bist der Wissende, der Weise."
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَاۜ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَل۪يمُ الْحَك۪يمُ