Abese 80:12
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
kimse dileyen onu düşünür öğüt alır
Fe men şae zekerah.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
80:12 - Hayır! Yaptığın doğru değil, ayetlerimiz bir öğüttür, dileyen ondan öğüt alır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
80:12 Dileyen onu (Kur'an'ı) hatırlar.1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Müzzemmil 73:19; Müddessir 74:54-55; İnsân 76:29; Nebe' 78:39; Tekvîr 81:27-28.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
80:12 Dileyen bundan öğüt alır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
80:12 Dileyen kimse ondan öğüt alır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
80:12 Kim ne yapmışsa1 onu hatırlayacaktır2.
Dipnot
1- Burada şae (شاء) fiiline (كوَّن) kevvene = oluşturdu" anlamı verilmiştir. Çünkü şae (شاء)  şey (شَيْء)'den türemiştir. Şey (شَيْء) hem mastar hem isimdir. Mastar anlamı "oluşturma" isim anlamı ise kendisi veya ölçüsü oluşmuş varlıktır. Allah Teala şöyle buyurur:إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئاً أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ  "Bir şeyi irade ettiğinde yaptığı, sadece ona "ol" demektir; sonra o şey oluşur." (Yasin 36/82) Ayetteki شَيْئاً (= şey'en) mastar, ondaki tenvin ise muzafun ileyhten ıvazdır. Yani ifade, شيْئَ شَيئٍْ iken muzafun ileyh olan şey شيئ kaldırılmış yerine tenvin konmuştur. Kaldırılan isimdir ve mastar olan  شيئ'in mef'ulüdür. Ayetteki كُنْ tam fiildir ve faili şey (شيئ)'dir. Şey (شيئ)'in kendisi henüz oluşmamış olsa da ölçüsü oluştuğu için emre muhatap kılınmıştır. Ayetteki  فَيَكُونُ(feyekun) da tam fiildir. Bu sebeple (إِذَا أَرَادَ شَيْئاً)'e; إحداث شيء و تكوينه إِذَا أَرَادَ = bir şeyi var etmek ve oluşturmak istediği zaman'. anlamı verilir. Çünkü tam olan كُنْ = kün'ün anlamı, kevvin  كوِّنْ= oluşmaya başla!" veya "uhdus أحدث = varlık sahnesine çık" şeklindedir. Buradan hareketle mastar olan شيئ 'in, ihdas (إحداث) ve tekvin (تكوين) anlamında olduğu ortaya çıkar. İhdas, yokken var etmek, tekvin ise oluşturmaktır. Bize göre tekvin anlamı daha uygundur Şey (شَيْء) mastarından (شاء) fiili türetilmiştir. Aslı (شَيَأَ)'dir. Ya (ي)'dan önce fetha olduğu için ya elife dönüşmüş ve (شاء) olmuştur. Mastar ile fiil arasında anlam farkı olmaz; tek fark fiilin bir zaman dilimi içinde olmasıdır. Şey mastarının anlamı (تكوين)  tekvin olduğu için şae (شاء)'nin anlamı da "(كوَّن) kevvene =oluşturdu" olur. Daha geniş izah için "Doğru Bildiğimiz Yanlışlar - Abdülaziz  Bayındır" adlı kitabın ikinci baskısındaki ilgili bölüme bkz.
2- Ayet şu şekilde takdir edilerek anlam verilmiştir: من كون شيئا ذكره  (bir şey yapan onu hatırlar) Suçlar bağışlansa bile ahirette kişiye gösterilecektir. Allah Teala şöyle buyurur: "Kim zerre kadar iyilik yapmış olsa onu görür. Kim zerre kadar kötülük yapmış olsa onu da görür." (Zilzal 99/7-8)
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
80:12 Artık, isteyen, Ondan öğüt alır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
80:12 gönüllü olan herkes ondan öğüt alabilir,
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
80:12 Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
80:12 Artık dileyen, onu 'düşünüp öğüt alsın.'
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
80:12 Artık onu dileyen düşünsün!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
80:12 kim istekliyse O'nu hatırlayıp öğüt alabilir
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
80:12 Dileyen ondan öğüt alır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
80:12 İmdi onu dileyen tezekkür etsin
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
80:12 Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
Gültekin Onan -
80:12 Artık dileyen, onu 'düşünüp öğüt alsın'.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
80:12 Binaen'aleyh dileyen onu beller.
İbni Kesir -
80:12 Dileyen onu düşünüp öğüy alır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
80:12 Dileyen kimse onu korur/aklında tutar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
80:12 Artık isteyen ders alır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
80:12 Dileyen Onu hatırlar!